Translation of "Banc" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Banc" in a sentence and their portuguese translations:

Asseyez-vous sur le banc.

Sente-se no banco.

Asseyons-nous sur le banc !

Vamos sentar no banco.

Asseyons-nous sur le banc.

Vamos sentar no banco.

Le banc est en bois.

O banco é de madeira.

Asseyons-nous sur ce banc.

Vamos sentar naquele banco.

- Il est toujours assis sur le banc.
- Il est encore assis sur le banc.

Ele ainda está sentado no banco.

Elle est assise sur le banc.

Ela está sentada no banco.

Elle est assise sur un banc.

Ela está sentada em um banco.

Les livres sont sur le banc.

Os livros estão no banco.

- Pourquoi as-tu peint le banc en rouge ?
- Pourquoi avez-vous peint le banc en rouge ?

Por que você pintou o banco de vermelho?

Il y a un banc sous l'arbre.

- Tem um banco debaixo da árvore.
- Há um banco debaixo da árvore.

Ne vous asseyez pas sur ce banc.

Não sente naquele banco.

Il y a un banc devant la gare.

Há um banco em frente à estação.

Quelqu'un a oublié un sac sur le banc.

Alguém esqueceu uma mochila em cima do banco.

Qui est assis habituellement sur ​​le banc d'infamie ?

Quem é normalmente sentado no banco da infâmia?

J'ai dormi sur un banc dans un parc.

Eu dormi em um banco do parque.

Ils s'assirent sur un banc dans le parc.

Sentaram-se num banco do parque.

Nous étions assis sur un banc dans le parc.

Sentamo-nos num banco no parque.

Les deux hommes assis sur le banc étaient américains.

Os dois homens sentados no banco eram americanos.

Mais désorientés et séparés du banc, ce sont des cibles faciles.

Mas, desorientados e separados do cardume, são alvos fáceis.

Celui qui n'a pas de chaise doit s'asseoir sur un banc.

Quem não tiver cadeira deve sentar-se num banco.

Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés.

O idoso sentou-se no banco com os olhos fechados.

Il y a eu un jour incroyable. Un grand banc de poissons.

Houve um dia incrível. Um grande cardume de salema.