Translation of "Ajouter" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Ajouter" in a sentence and their portuguese translations:

Je voudrais ajouter ceci

Eu gostaria de adicionar isso

Un, ajouter des transcriptions.

Primeiro, adicione transcrições.

- Ils peuvent ajouter une traduction littérale.
- Elles peuvent ajouter une traduction littérale.

Podem acrescentar uma tradução literal.

- As-tu quelque chose à ajouter ?
- Avez-vous quelque chose à ajouter ?

Tem algo a acrescentar?

Je n'ai rien à ajouter.

Não tenho nada a acrescentar.

Et ajouter dans les liens.

e adicione links.

Je peux vous ajouter sur Facebook ?

Posso te adicionar no Facebook?

Je n'ai rien d'autre à ajouter.

- Não tenho mais nada a dizer.
- Não tenho mais nada a adicionar.

Avez-vous quelque chose à ajouter?

Você tem algo a acrescentar?

Je n'ai rien à ajouter à cela.

- Eu não tenho nada a acrescentar.
- Não tenho nada a acrescentar.

Est-ce que je dois ajouter du sel ?

Preciso colocar sal?

Nous ne pouvons ajouter de jours à notre vie, mais nous pouvons ajouter de la vie à nos jours.

Não podemos acrescentar dias à nossa vida, mas podemos acrescentar vida aos nossos dias.

Pourrais-tu ajouter mon nom à la liste d'attente ?

- Você poderia pôr meu nome na lista de espera?
- Você poderia colocar o meu nome na lista de espera?

Ajouter le sucre et la cannelle aux pommes cuites.

Adicione o açúcar e a canela às maçãs cozidas.

Il faut ajouter une cuillère à café de sucre.

Deve-se adicionar uma colher de chá de açúcar.

Sur leur site, puis ajouter dans les liens internes

do site delas, e de adicionar os links internos

Toujours ajouter de la valeur dans vos e-mails

sempre agregue valor em seus e-mails.

- Tout comme ajouter de la valeur, ne pas spammer.

- Agregue valor, não faça spam.

Comme Convertkit, il suffit de nous ajouter là-bas.

como a ConvertKit, apenas nos adicione lá.

Combien dois-tu ajouter à dix-sept pour obtenir soixante ?

Quanto se deve somar a 17 para dar 60?

Ajouter des commentaires rend la lecture du code plus facile.

Adicionar comentários facilita a leitura do código.

"pour ajouter ces cases à cocher pour collecter des emails

adicionar essas caixas de seleção para coletar e-mails

Parce que vous pouvez ajouter les mots clés qui coulent,

Porque você pode adicionar as palavras-chave que fluem

Veuillez ajouter les coutumes du chaman que nous n'avons pas mentionnées.

Por favor, adicione os costumes xamãs que não mencionamos.

Je préfère traduire des vieilles phrases plutôt qu’en ajouter de nouvelles.

Prefiro traduzir frases antigas a acrescentar novas.

J'aimerais ajouter une phrase mais je ne sais pas comment faire.

Eu gostaria de adicionar uma frase, mas não sei como fazer.

Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas comment traduire.

Você pode adicionar frases que não conhece para serem traduzidas.

Y a-t-il encore quelque chose à ajouter à son explication ?

- Há mais alguma coisa a acrescentar à sua explicação?
- Há mais alguma coisa a acrescentar à explicação dele?

Que vous devriez ajouter à votre contenu à classer plus haut pour.

que você deve adicionar no seu conteúdo para ranquear mais alto.

ajouter des liens quand il fait sens, si ce n'est pas pertinent

Adicione links quando fizer sentido, se não for relevante

Vous ne voulez pas non plus ajouter dans plus de trois liens

Você também não deve adicionar mais de três links

Et vous pouvez ajouter dans les qui sont le nombre élevé d'impressions,

Você pode adicionar as que têm um número alto de impressões

J'aimerais ajouter une nouvelle langue dans Tatoeba, que faut-il que je fasse ?

Gostaria de adicionar uma nova língua em Tatoeba. O que eu devo fazer?

Mais, oui, personne ne veut un spam c'est comme ajouter de la valeur,

Mas sim, ninguém gosta de spam, então entregue valor,

- Correct. Tu ne peux pas juste dupe les gens et ajouter des liens

- Correto Você não pode simplesmente enganar as pessoas e adicionar links

Nous voulons les sortir si vous le pouvez ajouter de la valeur, valeur légitime,

Nós removemos eles. Então se você puder adicionar valor, valor legítimo,

- Vous pouvez ajouter des phrases que vous ne savez pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura-t-il !
- Tu peux ajouter des phrases que tu ne sais pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura !

Você pode adicionar frases que você mesmo não consegue traduzir. Talvez algum outro consiga!

Tu peux ajouter des phrases que tu ne sais pas traduire. Peut-être quelqu'un d'autre le saura !

Você pode adicionar frases que não saiba traduzir. Talvez alguém o saiba!

- Un peu plus de lait dans mon thé, s'il vous plaît.
- Veuillez ajouter un peu plus de lait à mon thé, je vous prie.

Coloque um pouco mais de leite no meu chá, por favor.

Je pense que vous vouliez ajouter une traduction à cette phrase, au lieu de cela vous venez d'ajouter un commentaire ; pour traduire une phrase il vous suffit de cliquer sur ce bouton.

Acho que você queria adicionar uma tradução para esta frase, mas em vez disso você acaba de adicionar um comentário. Para traduzir uma frase, basta clicar sobre este botão.

À Tatoeba, il vaut mieux ne pas annoter ou spécifier un sens précis qui ne fait pas partie intégrante de la sentence. Vous pouvez ajouter plusieurs phrases au lieu de mettre une partie de la phrase entre parenthèses.

Em Tatoeba, é melhor não fazer anotações ou especificar um significado preciso, que não seja parte integrante da sentença. Você pode adicionar várias frases em vez de colocar uma parte da frase entre parênteses.

Cependant, à son tour, Andromaque pensive / prépare ses adieux ; sa tendresse attentive / aux présents d'Hélénus veut ajouter le sien. / Ascagne reçoit d'elle un manteau phrygien, / de superbes tissus où la navete agile / a glissé des fils d'or dans sa trame fragile, / des travaux de ses mains plus précieux encor. / " Tenez, prenez ce don de l'épouse d'Hector, / cher enfant : qu'il vous prouve à jamais ma tendresse. / C'est le dernier présent d'une triste princesse ; / de vos parents, hélas ! c'est le dernier bienfait. / Prenez, ô de mon fils doux et vivant portrait ! / Voilà son air, son port, son maintien, son langage ; / ce sont les mêmes traits, il aurait le même âge ... "

Também triste no instante derradeiro / daquele adeus, Andrômaca, não menos / generosa que Heleno, a Ascânio presenteia / com finos trajes adornados de ouro, / uma clâmide frígia e farto suprimento / de preciosos tecidos, e assim fala: / “Filho, aceita estas prendas, meus lavores, / como lembrança e testemunho do carinho imperecível da viúva do teu tio / Heitor; recebe os derradeiros mimos / de teus parentes, tu que és viva imagem / do meu caro Astianaz: esse rosto, esses olhos, / essas mãos ele tinha, e hoje estaria / com tua idade, a entrar na adolescência.”