Translation of "élève" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "élève" in a sentence and their portuguese translations:

- Êtes-vous élève, ici ?
- Es-tu élève, ici ?

Você é um estudante aqui?

Comme cet élève.

Como esse estudante.

- John est un bon élève.
- John est bon élève.

- John é um bom aluno.
- John é um bom estudante.

Kate élève un chien.

Kate cria um cachorro.

Cet élève est paresseux.

Este estudante é preguiçoso.

Mon élève avait un chat.

Minha aluna tinha um gato.

Il n'est pas professeur, mais élève.

Ele não é professor, mas aluno.

Mais quel élève rusé tu fais !

Que aluno esperto você é.

Ce n'est pas une élève ordinaire.

Ela não é uma aluna comum.

Ce n'est pas un élève ordinaire.

Ele não é um estudante comum.

Tom élève des pigeons de course.

Tom cria pombos-correio.

Je ne suis pas un élève.

Eu não sou estudante.

Cet élève avait compris le quatrième paragraphe.

Ele claramente entendeu o quarto parágrafo.

C'est un élève auquel mon père enseigne.

Esse é o um aluno a que o meu pai dá aulas.

J'ai rencontré un ancien élève à Londres.

Eu me encontrei com um antigo aluno em Londres.

Une marée montante élève tous les bateaux.

A maré alta levanta todos os barcos.

- Cet étudiant est paresseux.
- Cet élève est paresseux.

Este estudante é preguiçoso.

Tom était le pire élève de la classe.

O Tomás foi o pior aluno da turma.

- Je suis un nouvel étudiant.
- Je suis une nouvelle étudiante.
- Je suis un nouvel élève.
- Je suis une nouvelle élève.

Eu sou um aluno novo.

Pour autant que je sache, c'est un excellent élève.

- Até onde eu sei, ele é um estudante excelente.
- Pelo que eu sei, ele é um aluno excelente.

Il fut mon élève. Maintenant, il enseigne à mes enfants.

Ele era meu aluno. Agora ensina os meus filhos.

- Je suis un nouvel étudiant.
- Je suis un nouvel élève.

Eu sou um aluno novo.

Aucun autre élève de la classe n'est aussi génial que lui.

Nenhum outro aluno da classe é tão brilhante como ele.

Il est aussi intelligent que n'importe quel élève de la classe.

Ele é tão inteligente quanto qualquer aluno na sala.

Elle est meilleure chanteuse que n'importe quelle autre élève de sa classe.

Ela é uma cantora melhor do que qualquer outra aluna de sua classe.

J'essaie d'être un bon élève, mais je suis trop vieux pour apprendre.

Eu tento ser bom aluno, mas estou muito velho para aprender.

Un enseignant ne doit pas rire d'un élève qui a fait une faute.

Um professor não deve rir de um aluno que cometeu um erro.

Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute.

- O professor nunca deve fazer troça de um aluno que comete um erro.
- O professor nunca deve ridicularizar um aluno que comete um erro.

- Cet étudiant fait parfois semblant d'être malade.
- Cet élève fait parfois semblant d'être malade.

Esse aluno às vezes finge estar doente.

- C'est un des élèves de mon père.
- C'est un élève auquel mon père enseigne.

Aquele é um dos alunos do meu pai.

- Je suis un nouvel étudiant.
- Je suis une nouvelle étudiante.
- Je suis une nouvelle élève.

Eu sou um aluno novo.

Guglielmo est le meilleur élève que je connais. Il apprend instantanément et a une mémoire phénoménale.

Guglielmo é o melhor aluno que eu conheço. Aprende instantaneamente e tem uma memória fenomenal.

Le prof a confisqué le téléphone portable d'un élève car celui-ci envoyait des SMS en cours.

O professor confiscou o celular de um aluno porque esse enviava mensagens de texto durante a aula.

- Cet élève leva la main pour poser une question.
- Cet étudiant leva la main pour poser une question.

Esse aluno ergueu a mão para fazer uma pergunta.

À l'opposé du Tibre et des champs d'Ausonie, / des riches Tyriens heureuse colonie, / Carthage élève aux cieux ses superbes remparts, / séjour de la fortune et le temple des arts. / Aucun lieu pour Junon n'eut jamais tant de charmes : / Samos lui plaisait moins.

Existiu no passado uma cidade, / colônia tíria, no ultramar, defronte à Itália / e à dupla foz do Tibre: era Cartago, / empório próspero e potência militar, / na guerra sempre uma temível inimiga. / Dizem que Juno a preferia a todas / as outras terras, inclusive a própria Samos.