Translation of "Souffle" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Souffle" in a sentence and their polish translations:

Le vent souffle.

Wiatr dmucha.

Je reprends mon souffle,

Złapię oddech,

Elle retint son souffle.

Wstrzymała oddech.

- Ça chiffelle.
- Ça souffle.

To przerażające.

Le vent souffle très fort.

Wiatr zmienia się w wichurę.

Le vent souffle du nord.

- Wiatr wieje z północy.
- Wieje północny wiatr.

Le vent souffle de l'ouest.

Wiatr wieje z zachodu.

- Pourquoi es-tu à bout de souffle ?
- Pourquoi êtes-vous à bout de souffle ?

Czemu jesteś tak zdyszany?

La vue lui coupa le souffle.

Widok zaparł mu dech w piersiach.

Le vent souffle vers le sud.

Wieje na południe.

Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.

Kiedy to zobaczyłem, zaparło mi dech.

- Tom a haleté.
- Tom a eu le souffle coupé.

Tom sapał.

La traduction de son nom veut dire, "souffle de poison".

Jego nazwa dosłownie oznacza „trujący oddech”.

L’œuvre à couper le souffle de sa courte vie inaugureront l'ère hellénistique:

Zapierające dech w piersiach osiągnięcia jego filmu krótkometrażowego życie zapoczątkowało epokę hellenistyczną, jak Greka

Un vent en provenance de l'océan souffle en cette période de l'année.

Wiatr od strony oceanu wieje w tym okresie roku.

Peu de temps, et pas un souffle de vent pour propager leurs spores.

Brakuje czasu i wiatru na rozsiewanie zarodników.

- Il n'y a pas de vent aujourd'hui.
- Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.

Nie ma dziś wiatru.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

Temperatura wody spada do ośmiu, dziewięciu stopni Celsjusza. Zimno zapiera dech.

- Il a retenu sa respiration.
- Il a retenu son souffle.
- Il retint sa respiration.

Wstrzymał oddech.

- Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle.
- Tu ne peux pas te tuer en retenant ta respiration.

Nie da się popełnić samobójstwa przez wstrzymanie oddechu.