Translation of "Rouges" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Rouges" in a sentence and their portuguese translations:

J'aime les roses rouges.

Eu gosto de rosas vermelhas.

Ses joues étaient rouges.

Suas bochechas estavam vermelhas.

Les pommes sont rouges.

As maçãs são vermelhas.

Les cerises sont rouges.

Cerejas são vermelhas.

Les oiseaux sont rouges.

Os pássaros são vermelhos.

J'ai les yeux rouges.

Tenho olhos vermelhos.

Ses ongles sont rouges.

Suas unhas são vermelhas.

J'ai deux poissons rouges.

Tenho dois peixes vermelhos.

Ses yeux étaient rouges.

O olhos dele estavam vermelhos.

Il veut des lunettes rouges.

Ele quer óculos vermelhos.

Toutes les pommes sont rouges.

Todas as maçãs são vermelhas.

Je voulais des chaussures rouges.

Eu queria sapatos vermelhos.

J'ai mangé les pommes rouges.

Eu comi as maçãs vermelhas.

J'aime les rouges sur l'étagère.

- Eu gosto das vermelhas da prateleira.
- Eu gosto dos vermelhos que estão na prateleira.

Notre équipe portait des maillots rouges.

Nosso time usava camisetas vermelhas.

Les feuilles de l'arbre devinrent rouges.

As folhas da árvore se tornaram vermelhas.

Je n'aime pas les betteraves rouges.

Eu não gosto de beterrabas vermelhas.

Les globules rouges sont des cellules sanguines.

Os glóbulos vermelhos são células sanguíneas.

La maison est faite de briques rouges.

A casa está construída de tijolos vermelhos.

Toutes les roses ne sont pas rouges.

Nem todas as rosas são vermelhas.

Certains d'entre eux sont rouges; d'autres sont marron.

Alguns deles são vermelhos; outros são castanhos.

En automne les feuilles deviennent rouges et dorées.

No outono as folhas ficam vermelhas e douradas.

Je préfère les roses blanches aux roses rouges.

Prefiro rosas brancas do que vermelhas.

Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne.

- Essas folhas verdes se tornam vermelhas ou amarelas no outono.
- Estas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.

Combien coûtent ces pantalons noirs et ces chemises rouges ?

- Quanto custam estas calças pretas e estas camisas vermelhas?
- Quanto custam essas calças pretas e essas camisas vermelhas?

Je n'aime pas les viandes rouges, mais j'adore le poulet.

Eu não gosto de carne vermelha, mas adoro frango.

Il y a beaucoup de fleurs rouges dans le jardin.

Há muitas flores vermelhas no jardim.

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.

As linhas vermelhas no mapa indicam as ferrovias.

Le soleil brille sur les toits rouges de ce village.

O sol brilha sobre os telhados vermelhos daquela pequena vila.

- Les feuilles des arbres sont devenues rouges.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.
- Les feuilles sur les arbres ont viré au rouge.

As folhas das árvores ficaram vermelhas.

Il y en a des rouges, des vertes et des jaunes.

Pode ser vermelha, verde ou amarela,

Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.

As linhas vermelhas no mapa indicam as ferrovias.

Les bergers ont des fourmis rouges Il y a des fourmis tueuses

Pastores têm formigas vermelhas Existem formigas assassinas

- J'ai une paire de chaussures roses.
- J'ai une paire de chaussures rouges.

Eu tenho um par de sapatos vermelhos.

On n'a pas le droit de traverser la rue aux feux rouges.

Não se deve atravessar a rua com o sinal fechado.

Elle a dit qu'elle danserait avec moi si je lui apportais des roses rouges.

Ela disse que dançaria comigo se eu lhe levasse rosas vermelhas.

Le sang est rouge, le vin est aussi rouge. Le sang et le vin sont rouges.

O sangue é vermelho, o vinho também é vermelho. O sangue e o vinho são vermelhos.

Tous deux nagent de front, tous deux des mers profondes / sous leurs vastes élans font bouillonner les ondes. / Ils abordent ensemble, ils s'élancent des mers ; / leurs yeux rouges de sang lancent d'affreux éclairs, / et les rapides dards de leur langue brûlante / s'agitent en sifflant dans leur gueule béante.

Um rumor faz-se ouvir na salsa espuma: / já sobre a terra os monstros se projetam, / os olhos cor de sangue e fogo a fuzilar / e dardejando as fauces sibilantes, / continuamente, as línguas bífidas vibrantes.