Translation of "Désolé" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Désolé" in a sentence and their polish translations:

Désolé.

Przepraszam.

Désolé...

Przepraszam...

- Pardon !
- Désolé !

Przykro mi!

Désolé, les gars.

Przepraszam!

Désolé, j'ai oublié.

Przepraszam, zapomniałem.

Je suis vraiment désolé.

Bardzo mi przykro.

Désolé de te déranger.

Przepraszam, że przeszkadzam.

- Pardon !
- Désolé !
- Excusez-moi !

Przepraszam!

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Przepraszam.
- Przykro mi.

- C'est une faute de frappe, désolé.
- C'est une faute de frappe. Désolé.

To literówka. Przepraszam.

Désolé de t'avoir fait attendre.

Przepraszam, że musiałeś czekać.

Désolé mais c'est vraiment impossible.

Przykro mi, ale to nie jest możliwe.

Désolé de venir si tard.

Przepraszam za spóźnienie.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.

Przepraszam za spóźnienie.

- Désolé de ce que j'ai fait.
- Je suis désolé pour ce que j'ai fait.
- Je suis désolé de ce que j'ai fait.

Przepraszam za to, co zrobiłem.

- Désolé, je n'ai pas ma montre.
- Désolé, je n'ai pas ma montre avec moi.

Przepraszam, ale nie mam zegarka.

C'est une faute de frappe. Désolé.

To literówka. Przepraszam.

"Je suis désolé", soupira le garçon.

„Wybacz mi” – rzekł chłopak z westchnieniem.

Désolé de te déranger aussi souvent.

Przepraszam, że ci tak często przeszkadzam.

Je suis désolé mais c'est impossible.

Przykro mi, to niemożliwe.

Désolé, je n'ai pas pu m'empêcher.

Przepraszam, nie mogłem się powstrzymać.

- D'accord. Je suis désolé.
- D'accord. Pardon.

Dobrze. Przepraszam.

Je suis désolé pour ce malentendu.

- Przykro mi za moje błędy.
- Żałuję swoich błędów.

- Désolé pour le bordel !
- Désolée pour le bordel !
- Désolé pour la pagaille !
- Désolée pour la pagaille !

Przepraszam za bałagan.

(Anglais) Je suis un Anglais typique, désolé.

(Angielski) Typowy Anglik. Przepraszam.

Je suis désolé, ce vol est plein.

Przykro mi, lot jest pełen.

Je suis désolé de la réponse tardive.

Przepraszam za późną odpowiedź.

Je suis vraiment désolé de vous déranger !

Szczerze przepraszam za kłopot!

- Désolé, je n'ai pas compris ce qu'ils ont dit.
- Désolé, je n'ai pas compris ce qu'elles ont dit.

Przepraszam, nie zrozumiałem, co powiedzieli.

Je suis désolé mais je ne peux pas.

Przepraszam, ale nie mogę.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

- Przepraszam bardzo.
- Strasznie mi przykro.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !

Przepraszam.

Je suis désolé, c'est plus fort que moi.

Wybacz mi, ale nie mogę się powstrzymać.

- Je suis désolé que tu aies été entraîné là-dedans.
- Je suis désolé que tu aies été entraînée là-dedans.
- Je suis désolé que vous ayez été entraîné là-dedans.

Przepraszam, że cię w to wciągnąłem.

Je suis désolé. Je n'ai pas beaucoup de temps.

Przepraszam. Nie mam zbyt dużo czasu.

Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.

Przepraszam, że kazałem ci czekać tak długo.

Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.

Serdecznie przepraszam za kłopot.

Je suis désolé de te créer tous ces soucis.

Przepraszam, że stworzyłem ci te wszystkie problemy.

Je n'aurais pas dû faire ça. Je suis désolé.

Nie powinienem był tego robić. Przepraszam.

- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendu.
- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendue.
- Je suis désolée, je ne vous ai pas entendues.
- Désolé, je ne vous ai pas entendues.

- Przepraszam, nie słyszałem cię.
- Przepraszam, nie słyszałem was.

Non. Je suis désolé, je dois rentrer de bonne heure.

Nie. Przepraszam, ale muszę wcześnie wrócić.

Je suis désolé, mais les réservations sont closes pour aujourd'hui.

Przepraszam, ale wszystko dzisiaj jest zarezerwowane.

Je suis désolé, mais je ne peux pas être d'accord.

Żałuję, ale nie mogę zgodzić się.

Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais.

Przepraszam, nie rozumiem dobrze angielskiego.

Désolé, je ne comprends pas le sens de la question.

Przepraszam, ale nie rozumiem pytania.

Je suis désolé de ne pas t'avoir répondu plus tôt.

Przepraszam, że nie odpowiedziałem wcześniej.

Je suis désolé si j'ai dit quelque chose de déplacé.

Przepraszam, jeśli wypowiedziałem się poza kolejnością.

Je suis désolé de vous avoir fait attendre aussi longtemps.

- Przepraszam za zwłokę.
- Przepraszam, że musiał pan tyle czekać.

- Au temps pour moi !
- Au temps pour moi !
- Désolé !
- Désolée !

Moja wina!

- Je suis désolé d'être autant en retard.
- Je suis désolé d’avoir mis autant de temps.
- Je suis désolée d’avoir mis autant de temps.

Przepraszam za spóźnienie.

Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt à ta lettre.

Przepraszam, że nie odpowiedziałem na twój list wcześniej.

Qu'avez-vous dit ? Je suis désolé, j'étais perdu dans mes pensées.

Co powiedziałeś? Przepraszam, zgubiłem wątek.

- Excusez mon retard.
- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Przepraszam za spóźnienie.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolée d'être en retard.

Bardzo przepraszam za spóźnienie.

Je suis vraiment désolé, mais il semble que j'ai perdu ton parapluie.

Naprawdę mi przykro, wygląda na to, że zgubiłem twój parasol.

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

Przepraszam, jeśli cię zraniłem.

- Je suis désolé de vous déranger si souvent.
- Je suis désolée de vous déranger si souvent.
- Je suis désolé de te déranger si souvent.
- Je suis désolée de te déranger si souvent.
- Je suis désolé de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolé de t'ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Je suis désolé, mais c'est la vérité.

Niestety, to prawda.

- Je suis désolée de te déranger.
- Désolé pour le dérangement.
- Pardonne le dérangement.

Przepraszam, że przeszkadzam.

Désolé de vous déranger mais je crains que quelque chose d'urgent soit survenu.

Przepraszam, że przeszkadzam, ale obawiam się, że pojawiło się coś pilnego.

- Je suis désolé, mais j'ai un client.
- Je suis désolée, mais j'ai un client.

Przepraszam, ale mam klienta.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.

Przykro mi, nie rozumiem.

- Je suis si désolé de t'avoir menti.
- Je suis si désolée de t'avoir menti.

Bardzo cię przepraszam, że cię okłamałem.

Je suis désolé, je n'ai pas pu écrire plus tôt parce que j'étais malade.

Przepraszam, że nie mogłem napisać wcześniej, ale byłem chory.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Pardonne le dérangement.

- Przepraszam, że naprzykrzam się tobie.
- Przepraszam, że cię zaczepiam.

Mais je suis désolé de vous dire que les faits ne sont pas de votre côté.

Niestety fakty są przeciwko wam.

- Je suis désolé, mais j'ai déjà une petite amie.
- Je suis désolé, mais j'ai déjà une petite copine.
- Je suis désolée, mais j'ai déjà une petite amie.
- Je suis désolée, mais j'ai déjà une petite copine.

Żałuję, ale mam już dziewczynę.

- Désolé, je ne peux pas vous laisser rester ici.
- Désolée, je ne peux pas vous laisser rester ici.
- Désolée, je ne peux pas vous permettre de rester ici.
- Désolé, je ne peux pas vous permettre de rester ici.

Przepraszam, nie mogę pozwolić panu tu zostać.

- Je suis désolé, j'ai oublié mes devoirs chez moi.
- Je suis désolée, j'ai oublié mes devoirs chez moi.

Przepraszam. Zostawiłem pracę domową w domu.

- Je suis désolé d'être tellement en retard. La réunion m'était complètement sortie de l'esprit.
- Je suis désolé d'être tellement en retard. J'avais complètement oublié le rendez-vous.
- Je suis désolée d'être tellement en retard. J'avais complètement oublié le rendez-vous.

Bardzo mi przykro, że się spóźniłem. To spotkanie całkowicie wypadło mi z pamięci.

- Je suis désolé d'entendre ça.
- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

Przykro mi to słyszeć.

- Oh, je suis désolé. J'imagine que j'ai fait un mauvais numéro.
- Oh, pardon. J'ai dû me tromper de numéro.

Och, przepraszam, chyba mam zły numer.

- Je suis désolé mais je ne parle par très bien le français.
- Je suis désolée mais je ne parle par très bien le français.

Przepraszam, ale nie mówię zbyt dobrze po francusku.

- Je suis désolé pour la douleur que je vous ai causée, à toi et à ta famille.
- Je suis désolé pour la douleur que je vous ai causée, à vous et à votre famille.
- Je suis désolée pour la douleur que je vous ai causée, à toi et à ta famille.
- Je suis désolée pour la douleur que je vous ai causée, à vous et à votre famille.

Przepraszam za ból, który zadałem tobie i twojej rodzinie.