Translation of "Frappe" in English

0.013 sec.

Examples of using "Frappe" in a sentence and their english translations:

- Frappe-moi !
- Frappez-moi !
- Frappe-moi.

Hit me.

Elle frappe.

it strikes.

On frappe.

Someone's knocking.

Frappe-moi !

Hit me.

Frappe-le.

Hit him.

- Tom frappe à la porte.
- Tom frappe.

Tom is knocking.

Tom me frappe.

Tom hits me.

- On frappe à la porte.
- Quelqu'un frappe à la porte.

- Someone's knocking at the door.
- Someone is knocking at the door.

Il entre, il frappe !

He enters, he strikes!

Frappe à la porte !

Knock on the door.

Ne me frappe pas !

Don't hit me.

- Frappez-le.
- Frappe-le.

Hit him.

- Aimeriez-vous que je vous frappe ?
- Aimerais-tu que je te frappe ?

How would you like it if I hit you?

- C'est une faute de frappe, désolé.
- C'est une faute de frappe. Désolé.

It's a typo. Sorry.

Il vient et frappe encore !

he comes and strikes again!

On frappe à la porte.

Someone is tapping at the door.

Quelqu'un frappe à la porte.

- Someone is knocking on the door.
- Someone's knocking on the door.

Je suis celui qui frappe.

I am the one who knocks.

Qui frappe à la porte?

- Who is knocking on the door?
- Who's knocking on the door?

Qui frappe à ma porte ?

Who is knocking at my door?

Tom frappe à la porte.

Tom is knocking on the door.

- Qu'est-ce qui vous frappe, là-dedans ?
- Qu'est-ce qui te frappe, là-dedans ?

How does that strike you?

La vague géante frappe et tire

giant wave hits and pulls

C'est une faute de frappe. Désolé.

- It's a typo. Sorry.
- That's a typo. Sorry.

Attends, quelqu’un frappe à ma porte.

Hold on, someone is knocking at my door.

La mort frappe tous les hommes.

Death comes to all men.

Quelque chose frappe à la porte.

It knocks on the door.

Personne ne frappe à ma porte.

Nobody knocks on my door.

Frappe la balle après le rebond.

Hit the ball after the bounce.

Ciel ! On frappe à la porte !

Oh my God! Someone is knocking at the door!

La pluie frappe contre les fenêtres.

The rain is beating against the windows.

Viens ici que je te frappe.

Come over here so I can smack you.

Tom frappe à la porte d'entrée.

Tom is banging on the front door.

Souvent ce sentiment frappe à ma porte.

Often, this feeling comes knocking on my door.

- Je me casse.
- Je frappe la route.

I'm hitting the road.

S'il te plaît, ne me frappe pas !

Don't hit me, please!

Quintus est en colère et frappe Marcus.

Quintus is angry, and hits Marcus.

Nous frapper personnellement ou frappe moi personnellement.

hit us up personally or hit me up personally.

Puis Arrington enfin frappe moi un jour,

and then Arrington finally hit me back up one day,

- Frappe à la porte !
- Frappez à la porte !

Knock on the door.

On ne frappe pas un homme à terre.

You don't kick a man when he's down.

Le bonheur de mai frappe à ta porte.

The happiness of May is knocking at your door.

Je m'excuse de la faute de frappe involontaire.

I am sorry for the accidental typo.

Frappe à la porte du cœur de quelqu'un.

Knock on the door of one's heart.

Frappe avant d'entrer dans la salle de bains.

Knock before entering the bathroom.

- C'est une faute de frappe.
- C'est une coquille.

That's a typo.

- Le charme frappe la vue, mais le mérite triomphe de l'âme.
- Le charme frappe la vue, le mérite conquiert l'âme.

Charms strike the sight, but merit wins the soul.

Qui nous frappe avec une chose merveilleuse ou terrifiante.

that hits us with something wonderful or something terrible.

Frappe avant d'entrer dans la salle de bains, d'accord ?

Knock when going to the bathroom, OK?

La première frappe, c'est la moitié de la bataille.

The first blow is half the battle.

La foudre frappe parfois deux fois au même endroit.

Lightning does sometimes strike the same place twice.

Le charme frappe la vue, le mérite conquiert l'âme.

Charms strike the sight, but merit wins the soul.

Il atterrit dans un jardin et frappe à la porte.

He lands in a garden and knocks at the door.

Un moment s'il vous plaît, quelqu'un frappe à la porte.

One moment please, someone knocks on the door.

Le charme frappe la vue, mais le mérite triomphe de l'âme.

Charms strike the sight, but merit wins the soul.

J'oubliai de fermer les volets avant que la tempête ne frappe.

I forgot to shutter the windows before the storm hit.

Pandark frappe Vortarulo à la tête avec une planche à bois.

Pandark hits Vortarulo over the head with a 2-by-4.

Ne sois pas trop gentil avec lui, frappe-lui plutôt la nuque.

Don't be slopping about with him. You'd better give him a thick ear.

Que se passe-t-il lorsqu'une force effrénée frappe un objet immuable ?

What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?

Et à ce moment, une flèche vole de nulle part et le frappe.

And at that moment an arrow comes flying from nowhere and hits him.

- Frappe à la porte, je te prie !
- Prière de frapper à la porte.

Please knock on the door.

- Je ne supporte pas qu'on me frappe.
- Je ne supporte pas de perdre.

I can't stand getting beaten.

- J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un séisme avant qu'il ne frappe.
- J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un tremblement de terre avant qu'il ne frappe.

I read somewhere that animals can sense an earthquake before it hits.

J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un séisme avant qu'il ne frappe.

I read somewhere that animals can sense an earthquake before it hits.

Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière.

When poverty knocks at your frontdoor, loves escapes through the backdoor.

Un tremblement de terre, 8,9 à l'échelle Richter, frappe le Japon et cause un immense tsunami.

An earthquake, 8.9 on the Richter scale, hits Japan and causes a massive tsunami.