Translation of "Devons" in Korean

0.019 sec.

Examples of using "Devons" in a sentence and their korean translations:

Que nous devons soulever :

그러므로 우리는 좀 더 솔직하게 말할 필요가 있습니다.

Que devons-nous faire ?

그렇다면 우린 무엇을 해야 할까요?

Et nous devons admettre

이 또한 인정해야 합니다.

Et nous devons savoir

우리가 좋은 이야기를 만들기 위해

Nous devons faire mieux.

우리는 더 나아져야 합니다.

Nous devons travailler ensemble,

함께 힘을 모아야 합니다.

Devons-nous juste l'accepter ?

아니면 그저 그렇게 살아야하는 걸까요?

« Nous devons nous organiser.

"여행 일정을 잡아야 해.

Nous devons changer cela.

우리는 그것들을 바꿀 필요가 있습니다.

Nous devons nous battre.

이제 맞서 싸울 때입니다.

Nous devons donc prévenir cela,

그렇기 때문에 되돌아가서

Mais nous devons en parler,

하지만 논의가 필요합니다.

L'histoire que nous devons raconter

우리가 해야 하는 이야기는

Nous devons nous en soucier,

모두가 관심을 가져야 합니다.

Clairement, nous devons chercher davantage.

의심 할 여지 없이 많은 시간을 투자해서 조사해봐야 합니다.

Nous devons comprendre une chose :

우리는 무언가를 이해해야 합니다.

Nous devons connaître la vérité.

진실이 밝혀져야만 합니다.

Nous devons travailler sur nos émotions.

우리가 느끼는 법을 바꿀 필요가 있고,

D'abord nous devons repenser le problème.

첫 번째, 문제에 대한 인식을 바꿔야 합니다.

Mais nous devons pouvoir en parler

정치에 대해 대화할 필요가 있습니다.

Nous devons examiner nos propres préjugés

그 전에 우리 내면에 자리 잡은 편견과

C'est par là que nous devons commencer.

여기서 출발해야 합니다.

Nous devons repenser comment mesurer le rendement,

생산을 측정하는 방식에 대해서 다시 생각해야 합니다.

Nous devons nous engager dans ces sujets

이러한 문제들에 참여해야 합니다.

Nous devons élargir notre vision et notre responsabilité

우리는 우리의 시각과 책임을

Et nous devons cesser de blâmer les autres,

다른 이들을 비난하지 말아야 합니다.

Ce que nous devons faire m'apparaît très clairement.

제가 확실히 말씀드리자면 우리가 필요한 것은

Mais nous devons commencer avec chacun d'entre nous.

우리 모두 함께해야 변화도 시작됩니다.

Nous devons être capables de changer les stéréotypes.

우리는 편견을 바꿀 수 있어야합니다.

Et nous devons également travailler avec les hommes.

남성들과도 함께 일해야겠죠.

Mais nous savons toutes que nous devons déléguer

용기를 내 그렇게 해야 합니다.

Nous devons également être capables d'agir avec détermination

적극적으로 대처해 긍정적인 변화를 가져올 능력이

Pour résister au réchauffement, nous devons travailler ensemble.

기후변화에 맞서려면 힘을 합쳐야 합니다.

Là où nous devons utiliser nos ressources efficacement

자원을 효율적으로 사용할 공간이 있어야 합니다.

Nous devons devancer les effets de la pêche

우리는 어업이 미칠 영향보다 한발 앞서 가서,

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

그 환경에서 사람을 보호해야 합니다.

Que ça nous plaise ou pas, nous devons

어쨌거나, 네가 좋아하든 싫어하든

Nous devons inclure la lutte contre la violence raciste

인종차별적 폭력에 대항한 전쟁을

Alors nous devons lutter pour traverser ce moment présent.

현재의 문제를 헤져나갈 수 있을 것입니다.

Nous devons nous préparer pour une migration mondiale aujourd'hui.

우리는 세계적인 이주에 대해 준비해야 합니다.

Ceci signifie forcément que nous devons apprendre à suivre

그러기 위해서 우리는 배워야 합니다.

Nous devons faire progresser les droits humains pour tous.

모두의 인권을 증진시켜야 하며

devons décider très vite dans quel camp nous sommes.

자신이 어느 편에 설지 서둘러 결정해야 합니다.

Nous devons poser et répondre à ces questions cruciales.

우리는 이런 중요한 질문들을 묻고 답을 찾아가야 합니다.

Nous devons parler à autant de gens que possible,

최대한 많은 사람과 최대한 긴 시간 동안

Nous devons également renverser la haine dans nos institutions

우리가 해야할 것은 바꾸는 것입니다.

Nous devons être contents avec nous-mêmes, de notre présence,

자기 자신으로부터 행복해져야 합니다, 나의 존재에서 행복을 찾아야 해요,

Nous devons prendre cela au sérieux et stabiliser notre planète.

우리는 이제 지구를 안정시키기 위해 진지해져야 합니다.

Nous devons vivre avec frugalité pour que d'autres puissent vivre.

모두 솔선수범해 검소하게 살아야 합니다.

Mais d'abord, nous devons nous concentrer sur les choses importantes.

단, 초점을 제대로 잡고 시작해야 해요.

Mais nous devons aussi savoir comment ils peuvent être réduits,

하지만 그것을 어떻게 줄일 것인지도 알아야 하죠.

Nous devons le résoudre entièrement, pas uniquement le plus extrême.

우리는 그 문제 전부를 해결해야할 필요가 있습니다.

Nous devons promouvoir des politiques, des institutions et des pratiques

정책과 제도 관행들을 알려야 합니다.

Nous devons changer la façon dont nous parlons aux autres,

우리는 서로 대화하는 방법을 바꿀 필요가 있습니다.

Plutôt qu'un travail en nous que nous devons réaliser ensemble.

실은 우리가 모두 함께 헤쳐나가야 할 문제임에도 말이에요.

Nous devons trouver le courage d'admettre que nous avons trop pris.

우리는 우리가 너무 많이 취해왔다고 인정할 용기를 가져야 합니다.

Cela ne touchera qu'une fraction des jeunes que nous devons toucher.

도움이 필요한 청년들 중 일부만이 혜택을 받고 있습니다.

Mais avant ça, nous devons nous interroger sur nos valeurs humaines.

그러기에 앞서 우리는 인간의 가치에 대해 생각해봐야 합니다.

C'est le voyage d'une vie mais nous devons tous le faire.

이것은 평생에 걸친 여정이며 우리 모두가 거쳐야 합니다.

Nous ne devons pas oublier ce que dit la loi numéro quatre.

우리는 네 번째 법칙이 주는 교훈을 잊어서는 안 될 겁니다.

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

먼저 우리가 세상을 보는 방식을 이해해야 합니다

Nous devons trouver des moyens de vivre dans la zone d'entre-deux,

우리는 완벽함과 불완전함의 중간지대에서 살 방법을 찾아야 합니다.

Sont les éléments que nous devons faire rayonner partout dans le monde.

이런 정신이 온 세상에 퍼져야 해요.

Nous devons faire face à la façon dont nos actions et nos institutions

우리는 우리의 행동과 제도가 의도하지 않았을지언정

Mais nous devons aussi garder un œil sur les nouveaux comportements et modes.

하지만 새로운 습관이나 유행도 눈여겨 봐야 합니다.

Mais nous devons nous souvenir que que le même gouvernement qui a annexé la Crimée il y a quelques années.

하지만 우리는 러시아가 몇 년 전 크림반도를 합병한 나라였다는 걸 기억해야 합니다

devons admettre que ce modèle de "haut en bas" a été une réussite en Corée du Sud. Mais malgré tout ça,

우리는 이런 상하관계 모델이 대한민국에서 성공적이라는 것을 주목할 필요가 있어.