Examples of using "Coup" in a sentence and their korean translations:
그런데 갑자기...
그럼 저희가 한번 볼까요?
확인해볼 가치가 있겠어요
한번 해볼 수밖에요
그러다 퍼뜩 떠올랐습니다.
근데 갑자기 무늬가 확 변하는데
참 잘 먹히네요. 그렇지 않나요?
단번에 많은 의문들이 풀렸습니다.
매번 농부는 주사위를 굴리죠.
만약 바람이 거세게 불면
이건 일부 사람들이 아직도 불만을 갖고 있는
야영지로 삼기에는 감점 요인입니다만
야영지로 삼기에는 감점 요인입니다만
제게는 정치적 쇼처럼 보였죠.
게다가 그들을 돕는 손길도 있죠
전방 십자인대와 후장 십자인대를 잠깐 살펴보겠습니다.
네 명을 한꺼번에 죽였어요
그것은 미국의 흑인에 대한 살인과 집단폭력에 대항한
이 운동이 처음인데도 효과를 보셨다면
한순간에 새롭게 시작할 수 있게 된 것도 축하할 일이죠.
한 번 더 해보시려면 '다시 시도'를 선택하세요
그저 기쁘게 한마디 할 뿐이었죠.
갑작스럽게도 이것은 더 이상 이론이 아니게 되었지요.
여러분은 대부분 실패합니다.
이 부근에서 반월 연골판을 빨리 한번 살펴보는 게 좋겠어요.
갑자기 축구공이 마치 슬로우 모션으로 보였고
[드디어 지금이야, 기다릴 가치가 있었어]
[드디어 지금이야, 기다릴 가치가 있었어]
갑자기 로프가 끊기는 거예요 거기서 떨어지면 죽습니다!
그렇다고 해서 갑자기 주먹다짐을 하는 것도 아니에요.
RH: 그 당시에 2007년이었는데 그 때 굉장히 흥미진진했어요.
이 덕분에 저는 NPR에서 인터뷰를 했는데
이걸 가지고 있다는 것 뿐입니다
어느 순간 그가 제게 다시 사람으로 느껴졌어요.
하지만 결국 이것은 폭력적인 쿠데타가 아니었습니다.
몸을 돌려 달아났어요 깜짝 놀란 거죠
난데없이 암초에서 바닷가재가 튀어나왔죠
문어가 갑자기 수면으로 팔을 쫙 뻗더라고요
- 네 - 저도 밈을 공유했던 건지 모르겠어요
결국은 사람을 만나게 될 겁니다 자, 이제 강을 따라갑시다
약 두 달 뒤에 또 다른 정치쇼가 있었습니다.
그래서 그냥 적당한 때에 운 좋게 쉬어가는 쉼터 정도로 생각하세요.
문어가 굴에서 나가 버렸죠 겁에 질린 거예요
뒷자석에 앉아있던 한사람을 제외하고는 모두 즉사했다고 합니다.
우리가 이미 알고 있는걸 잊을 수 있는 방법이 있습니다.
우리는 함께 "미래를 위한 금요일"을 시도해보기로 했습니다.
1960년, 많은 사건 이후 박정희 장군이 쿠데타를 일으키고 정권을 잡은 이유야.
경비 대원들은 운이 좋았습니다 총성 한 발로 녀석에게 겁을 줬군요
그래서 북쪽으로 이동하는 이민자들은 낯설고, 지원받지 못하는 길로 이동했습니다