Translation of "Sortie" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sortie" in a sentence and their japanese translations:

Elle est sortie.

彼女は外出した。

- Où est la sortie ?
- Où se trouve la sortie ?

出口はどこですか?

Où est la sortie ?

出口はどちらですか。

La sortie d'une technologie m’enthousiasme

新しい技術が生まれると いつも興奮しますし

Elle est privée de sortie.

彼女は今外出禁止です。

Où se trouve la sortie ?

出口はどこですか?

Conduisez monsieur vers la sortie.

この方を玄関まで御案内しなさい。

Les étoiles sont de sortie.

星が出てきた。

- Où est la sortie de secours ?
- Où se trouve la sortie de secours ?

非常口はどこにありますか。

Ça doit être la sortie. Allez.

あれが出口だ

Jane est sortie faire du shopping.

ジェーンは買い物に出かけている。

Où est la sortie de secours ?

非常口はどこにありますか。

Elle est sortie de la voiture.

彼女は車から降りた。

Elle est sortie avec son chien.

彼女は犬を連れて出かけた。

Elle est sortie victorieuse du conflit.

彼女はこの闘争で勝利を収めた。

L'abeille est sortie par la fenêtre.

蜂が窓から飛んでった。

La sortie sera sur la gauche.

お出口は左側です。

- Elle est sortie pour des chaussures.
- Elle est sortie faire les magasins pour des chaussures.

彼女は靴を買いに外に出た。

Elle est sortie pour chercher un taxi.

彼女はタクシーを探しに外へでました。

Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.

火事の時にはこの出口を使ってください。

La lune est sortie de derrière les nuages.

- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲の間から出た。
- 月が雲のかげから現れた。
- 月が雲間から顔を見せた。

Il y eut une folle ruée vers la sortie.

先を争って人が出口に殺到した。

Ma mère est sortie il y a 10 minutes.

母は10分前に出かけました。

Elle est sortie pour prendre un peu l'air frais.

彼女は新鮮な空気を一息吸いに表へ出た。

Nous avons quitté l'autoroute à la sortie numéro 11.

私たちはジャンクション11で高速道路を出た。

Le programme de la sortie professionnelle n'est pas très engageant.

社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。

Elle est sortie de la pièce avec un regard démoralisé.

彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。

Ma sœur, portant son manteau rouge favori, est sortie aujourd'hui.

姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。

- Je suis sorti en vélo.
- Je suis sortie en vélo.

自転車に乗って出かけた。

Tu n'étais pas facile à trouver. Tu t'en es bien sortie.

見つけるのが大変だった よくやった

Le mauvais temps a bouleversé nos plans de sortie en randonnée.

悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。

Il a pris les vêtements appropriés pour sa sortie du week-end.

彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。

- Je suis sorti malgré la pluie.
- Je suis sortie, malgré la pluie.

私は雨にもかかわらず出かけた。

De nombreuses personnes se frayèrent un chemin vers la sortie de derrière.

たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。

Elle est sortie de la gare et est allée dans une cabine téléphonique.

彼女は駅を出ると そばの電話ボックスに駆け込みました

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。

On a essayé de lui remonter le moral en l'emmenant faire une sortie.

- 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
- 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。

- Elle est sortie sans dire au revoir.
- Elle sortit sans dire au revoir.

彼女はさよならも言わず出ていった。

- Elle est sortie acheter de la nourriture.
- Elle sortit acheter de la nourriture.

彼女は食べ物を買いに出ていった。

- Je n'ai pas remarqué qu'il était sorti.
- Je n'ai pas remarqué sa sortie.

私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。

À chaque fois que je suis allé pour la voir, elle était déjà sortie.

私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。

Son autobiographie est sortie aujourd'hui et était en rupture de stock dans la matinée.

彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。

- Marie a passé une soirée entre filles.
- Marie s'est fait une sortie entre filles.

メアリーは夜に女子会をしたんだよ。

- Préparez l'excursion s'il vous plaît !
- Faites les préparatifs de la sortie, s'il vous plaît !

遠出の準備をしてください。

Depuis la sortie de TiVo, il y a 8 ou 9 ans, jusqu'à aujourd'hui,

TiVo が登場したのは 今から8-9 年前で

Ma tête est restée coincée à la sortie et je n'ai pas pu sortir.

頭が出口につかえて外に出ることができなかったのである。

- Tout Paris est de sortie.
- Tout Paris est dans la rue.
- Tout Paris est dehors.

パリ中の人が戸外に出ている。

Soudain, le niveau de la rivière est monté et elle est sortie de son lit.

突然、川が増水して氾濫した。

À la sortie de l'école, elle a vu des sans-logis qui vivaient dans des cartons.

学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。

Sans gloire, et a vu ses troupes vaincues par une sortie alliée à la bataille de Barrosa.

バロッサの戦いで彼の軍隊が連合国の出撃者に敗北するのを見た。

Beth a dit à Chris de se laver, sans quoi elle n'irait pas en sortie avec lui.

ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。

- Dès que je suis sortie, il a commencé à pleuvoir.
- Dès que je suis sorti, il a commencé à pleuvoir.

外に出るとすぐに雨が降りはじめた。

Tu es un peu trop en retard pour être seulement allée faire du shopping. Est-ce que tu es sortie quelque part ?

買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか?

- Le lendemain de sa première sortie avec Tom, Marie fut dans la lune toute la journée. Elle ne fut pas du tout attentive en classe et n’eut pas d’appétit.
- Le lendemain de sa première sortie avec Tom, Marie était dans la lune toute la journée. Elle n’était pas du tout attentive en classe et n’avait pas d’appétit.

トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。

- Dis à quiconque se présente que je suis sorti !
- Dis à quiconque se présente que je suis sortie !
- Dites à quiconque se présente que je suis sorti !

だれかきても留守だといってくれ。

Le lendemain de sa première sortie avec Tom, Marie était dans la lune toute la journée. Elle n’était pas du tout attentive en classe et n’avait pas d’appétit.

トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。

Hier soir, nous étions en train de préparer une sortie au cinéma, mais tout le monde était fatigué, alors nous avons fini par regarder un film à la maison.

昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。