Translation of "Si»" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Si»" in a sentence and their japanese translations:

Si !

違う!

Si ?

違う?

- Si tu insistes.
- Si vous insistez.

- どうしてもって言うんなら。
- そこまでおっしゃるなら。

- Non !
- Si !

- 違う!
- ちゃう!

- Non ?
- Si ?

違う?

- Pourquoi t’es si intelligent ?
- Pourquoi t’es si intelligente ?
- Pourquoi vous êtes si intelligentes ?
- Pourquoi vous êtes si intelligents ?

なんでそんなに頭いいの?

Si vous êtes si mécontent du système économique,

もしそんなに経済システムに不満なら

Je suis si peu important et si insignifiant.

俺はなんの意味もない無価値な存在。

- Tu es si belle !
- Tu es si beau !

あなたは大変美しい。

- Viens si tu peux !
- Venez, si vous pouvez !

もし来られたら来なさい。

- Est-ce si dur ?
- Est-ce si difficile ?

それって、そんなに大変なの?

- Vous êtes si bienveillante.
- Vous êtes si bienveillant.

あなたはとても親切だ。

- Vous n'êtes pas marié, si ?
- Vous n'êtes pas mariée, si ?
- Tu n'es pas marié, si ?
- Tu n'es pas mariée, si ?
- Vous n'êtes pas mariées, si ?
- Vous n'êtes pas mariés, si ?

ご結婚はまだですよね? 違いますか?

- Pourquoi es-tu si maladroit ?
- Pourquoi es-tu si maladroite ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroit ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroite ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroits ?
- Pourquoi êtes-vous si maladroites ?

なんでそんなに不器用なの?

- Pourquoi es-tu si occupée ?
- Pourquoi es-tu si occupé ?
- Pourquoi êtes-vous si occupée ?
- Pourquoi êtes-vous si occupées ?
- Pourquoi êtes-vous si occupés ?
- Pourquoi êtes-vous si occupé ?

- 何がそんなに忙しいの?
- なんでそんなに忙しいの?

- Pourquoi es-tu si heureux ?
- Pourquoi êtes-vous si heureux ?
- Pourquoi êtes-vous si heureuse ?
- Pourquoi êtes-vous si heureuses ?
- Pourquoi es-tu si heureuse ?

- 何をそんなに喜んでいるのですか。
- なぜそんなにうれしがっているのか。

- Pourquoi es-tu si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigué ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigués ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguée ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguées ?

- 何でそんなに疲れているの?
- なんでそんな疲れてんの?
- なんでそんなに疲れてるの?
- どうしてそんなに疲れてるんですか?

- Ne sois pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseuse !
- Ne sois pas si paresseuse !
- Ne soyez pas si paresseuses !

そんなにだらだらするな。

Alan : Si. (Rires)

(アラン)本当ですね(笑)

C'était si sûr.

それほど安全だったのです

Pas si vite.

ところが待ってください

Si nous continuons d'agir comme si de rien n'était.

この自然の生態系に守ってもらえるかは 分からないのです

- Si, j'aime les légumes.
- Si, je préfère les légumes.

いいえ、私はやはり野菜を好んで食べます。

- Si seulement j'étais riche...
- Si seulement il était riche...

金持ちであればいいのに。

- Pourquoi t’es si intelligent ?
- Pourquoi es-tu si intelligent ?

なんでそんなに頭いいの?

- Ne sois pas si critique !
- Ne soyez pas si critique !
- Ne soyez pas si critiques !

そう批判的にならないで。

- Ne sois pas si excité.
- Ne soyez pas si excité.
- Ne soyez pas si excités.

調子に乗りすぎるなよ。

- Pourquoi es-tu si intelligent ?
- Pourquoi es-tu si futée ?
- Pourquoi êtes-vous si intelligente ?

なんでそんなに頭いいの?

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.
- Si j'étais vous, je l'ignorerais.

- もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
- 私だったらそんなの無視するな。

- Je ne peux pas te suivre si tu marches si vite.
- Je ne peux pas vous suivre si vous marchez si vite.

そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。

- Si j'étais vous, je ne ferais pas une chose si impolie.
- Si j'étais toi, je ne ferais pas une chose si impolie.

私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。

- Corrigez-moi si je me trompe.
- Corrigez-moi si je divague.
- Corrigez-moi si je m'égare.

私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。

Comment un si petit insecte peut-il être si précis ?

こんな小さな昆虫がどうして そんな高い精度を持つのでしょう

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j'étais vous, je l'ignorerais.

- もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
- 私だったらそんなの無視するな。

- N'utilise pas d'argot, si possible.
- N'utilisez pas d'argot, si possible.

できることなら俗語は使わないようにしなさい。

- Tu ne comprends pas, si ?
- Vous ne comprenez pas, si ?

- 分かってないんでしょう?
- 理解してないよね?

- Si j'étais toi, je l'ignorerais.
- Si j’étais toi, j’ignorerais ça.

もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。

- Si tu essaies, tu réussiras.
- Si vous essayez, vous réussirez.

やってみたら成功するよ。

- Pourquoi partez-vous si tôt ?
- Pourquoi pars-tu si tôt ?

何でこんなに早く行っちゃうの?

- Et si l'impensable survenait ?
- Qu'adviendrait-il si l'impensable se produisait ?

思いもよらないことが起こったらどうするんだ?

- J'irai avec toi, si nécessaire.
- J'irai avec vous, si nécessaire.

必要なら君と一緒に行こう。

Si cette guitare n'était pas si chère, je pourrais l'acheter.

あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。

- N'ayez pas l'air si triste !
- N'aie pas l'air si triste !

そんな悲しそうな顔するなよ。

- Ne sois pas si pessimiste !
- Ne soyez pas si pessimiste !

そんな悲観的になるなよ。

- Pourquoi vous êtes si intelligentes ?
- Pourquoi vous êtes si intelligents ?

なんでそんなに頭いいの?

- Ne sois pas si puéril.
- Ne sois pas si infantile.

子供じみたまねはよしなさい。

- Si tu es partant, allons-y !
- Si tu es partante, allons-y !
- Si vous êtes partant, allons-y !
- Si vous êtes partante, allons-y !
- Si vous êtes partants, allons-y !
- Si vous êtes partantes, allons-y !

口あれば京へ上る。

- Si j'étais à ta place, je l'achèterais.
- Si j'étais vous, je l'acquerrais.
- Si j'étais toi, je l'acquerrais.

私だったら、買うよ。

- Que penseriez-vous de courir ?
- Que penses-tu de courir ?
- Et si nous courions ?
- Et si tu courais ?
- Et si je courais ?
- Et s'ils couraient ?
- Et si elles couraient ?
- Et si vous couriez ?
- Et s'il courait ?
- Et si elle courait ?
- Si on allait courir ?

走りませんか。

- Pourquoi es-tu si fatigué aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si fatigué aujourd'hui ?
- Pourquoi es-tu si fatiguée aujourd'hui ?
- Pourquoi êtes-vous si fatiguée aujourd'hui ?

- なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。
- どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの?

- Je suis si heureux pour toi.
- Je suis si heureuse pour toi.
- Je suis si heureux pour vous.
- Je suis si heureuse pour vous.

全く喜ばしいじゃないですか。

- Si j'étais toi, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais toi, j'achèterais celui-ci.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-là.
- Si j'étais vous, j'achèterais celui-ci.

私ならそれを買います。

Cela est si puissant

この方法は とても強力で

Si c’est le cas,

だとしたら 僕が考えた

Si c'est le minimum,

これが元のレベルだとすると

Si j'avais à recommencer ?

再度 性転換を行うかと聞かれたら?

Si cela peut arriver

それがニューヨーク州北部や アイダホの小さな町で起きるなら

Bien sûr que si.

もちろん そうです

Si vous la pincez,

この弦を弾いてみると

Si nous disparaissions aujourd'hui,

もし今日 人類が消滅したなら

Si la vie commence,

生命が誕生するのは

Si un ancien terroriste...

もし元テロリストがー

Si nous faisons cela,

そうすれば

Viens si c'est possible.

もし来られたら来なさい。

Il faisait si sombre.

とても暗かった。

Voyons si j'ai compris.

では、確認させていただきます。

Ce weekend, si possible.

できれば今週末ですね。

Si seulement je pouvais.

できればそうしたいけど。

Demandons si c'est vrai.

それが本当かどうか聞いてみよう。

Je viendrai si nécessaire.

- 必要なら私は来ます。
- 必要なら来ます。

Si seulement je savais !

知っていればさえいればなぁ。

Tu es si courageux !

君はとても勇気があるね。

J'irai si elle vient.

彼女が来るのなら私も行きます。

Je suis si gros.

僕はすごく太ってる。

Je suis si malade.

すごく具合が悪いのです。

Désolé d'être si stupide.

頭悪くてごめん。

Démontez-le si nécessaire.

- 必要なら分解して。
- 必要なら分解しろ。

Était-ce si difficile ?

それって、そんなに大変だったの?

J'irai si je dois.

- 行かねばならないのなら行きます。
- 行かねばならないなら行きます。

Si pas maintenant, quand ?

今でなければ一体いつだ?

Pourquoi t’es si intelligent ?

なんでそんなに頭いいの?

Pourquoi t’es si intelligente ?

なんでそんなに頭いいの?

Je suis si fatigué !

すっごく疲れた。

Il est si distant.

彼はそういう冷たい人だ。

Tu es si beau !

あなたは大変美しい。

Je devrai vous renvoyer si vous arrivez si souvent en retard.

そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。

Je devrai te congédier si tu viens si souvent en retard.

そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。

- Et si t’enlevais ton manteau ?
- Et si tu retirais ton manteau ?

コート脱いだら?

- Tu peux y aller si tu veux.
- Vous pouvez partir si vous voulez.
- Tu peux partir si tu veux.
- Vous pouvez y aller si vous voulez.

- もし行きたければ行ってもよろしい。
- 行きたければ行けば。
- 行きたいんだったら、行ってもいいよ。

- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si endormi.
- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si endormie.

もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。

- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si fatigué.
- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si fatiguée.

もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。