Examples of using "Pourtant" in a sentence and their japanese translations:
「ここじゃ訓練された労働者が 見つからない」と言われましたが
それでも殺りくは続きます
研究結果を調べてみると
しかし、禁煙は不可能ではない。
しかし2018年の今
それでもそれはやはり本当だ。
消費者にとっては非常にいいですよね
それなのに そういった現象について 私たちはほとんど知りません
しかしトワイライトゾーンは まだ ほとんど調査されていません
君はそれをすべきではなかったのに。
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
誰にも言うなって言ったじゃん。
でも とっても簡単な 言葉なんです
それにも関わらず彼の経験は 継承されません
それにもかかわらず アメリカは 自由を奪うことに慣れきっています
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
しかし、逆もまた真である。
誰にも言うなって言ったじゃん。
でもこれは大きな嘘でしょう?
息子は運動選手としては 酷いものです
ありえないだろうと思われていたことが 起こったんです
宿題をやるべきだったのに。
彼は彼女を騙したが、今でも彼女は彼を愛している。
それでも、早期の退職を選択する人は多い。
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。
車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
それでも 毎日 ストレートの人たちをうらやんでいます
それでもアーティストは皆 何らかの真実を伝えようと作品を作るものです
これまでと変わらない 生活をしているのです
それでも、ベルティエはフィールドコマンダーとしての責任を負っていました。
「そんなの誰も信じないって」「でもトムは信じてくれたよ」
朝の4時45分だというのに明るい。
何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。
それでもそれはやはり本当だ。
それでも これは人々の振る舞いや反応に とても大きな影響を与えます
それでも独学で読み書きを覚えて
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
それでも戦闘中、ムラトはオーステルリッツで示されているように、輝かしく刺激的なリーダーであり続け
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
どうして日本は良い国なのに、国民の幸福度が低いのでしょうか。
それでも、彼は数少ないマーシャルの1人でした
ほそぼそとしたアクセスや、たまにくるメールなどに励まされ、ズルズルここまできてしまいました。
しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
美容院で、前髪は少しだけ切って欲しいって言ったのに、見てよ、このぱっつん前髪。
朝の4時45分だというのに明るい。
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。