Translation of "Ligne" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Ligne" in a sentence and their japanese translations:

La ligne est juste occupée. Veuillez rester en ligne.

ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。

- Écris une ligne sur deux.
- Écrivez une ligne sur deux.

- 一行おきに書け。
- 一行おきに書きなさい。
- 1行ずつ空けて書きなさい。

Point à la ligne.

それに限ります

La ligne est occupée.

ただいまお話中です。

Dessine une ligne droite.

直線を引きなさい。

- La ligne est occupée pour le moment.
- La ligne est momentanément occupée.

- ただいま話し中です。
- ただいま通話中だ。

Ceci est une autre ligne

これも私の師の言葉で

Cette ligne marque ta taille.

この線があなたの身長を示します。

Monsieur Sato est sur une autre ligne. Pouvez-vous rester en ligne une minute ?

佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。

- Tracez une ligne de A à B.
- Trace une ligne de A à B.

AからBまで線をひきなさい。

Tout cela est fait en ligne.

オンラインで行え

Et parce que c'est en ligne,

オンラインであるため

Pour qu'une ligne de dominos tombe,

ドミノ倒しが起こるためには

Désolé, la ligne est occupée actuellement.

すみません。ただいま話し中です。

La ligne est de nouveau occupée.

また話し中だ。

Restez en ligne, s'il vous plaît.

そのままでお待ちください。

Il est sur une autre ligne.

彼は他の電話に出ています。

J'ai sauté une ligne en lisant.

読んでた時に1行飛ばしちゃった。

- Veuillez rester en ligne un moment, je vous prie.
- Reste en ligne un instant, je te prie.
- Une seconde s'il vous plait, restez en ligne.

- 電話を切らずに少しお待ち下さい。
- しばらく電話を切らずにお待ちください。

- Il traça une ligne droite avec son crayon.
- Il traça une ligne droite de son crayon.

彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。

Une simple lecture des commentaires en ligne

ネットで私のコメディの コメント欄を見れば

Ce fut le silence sur la ligne.

電話は沈黙しています

Voilà ce que je choisissais en ligne :

でも ネット上で選んでいたのは

Bob franchit le premier la ligne d'arrivée.

ボブは1着でゴールインした。

Nous devons tracer une ligne quelque part.

どこかで切らなくては。

Je crains que la ligne soit occupée.

あいにく話中です。

Il faut tracer la ligne quelque part.

物事には(がまんにも)限界がある。

Le pêcheur lança sa ligne dans l'eau.

釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。

Veuillez reculer et rester derrière la ligne.

線の内側にお下がり下さい。

Peux-tu citer une ligne de Hamlet ?

ハムレットから1行引用できますか。

- Ça sonne occupé.
- La ligne est occupée.

- ただいまお話中です。
- お話中です。
- 話し中です。

Ils cherchaient à percer la ligne ennemie.

彼らは敵陣を突破しようと試みた。

Où cette ligne se termine-t-elle ?

この線の終点はどこですか。

- Veuillez rester en ligne un moment, je vous prie.
- Reste en ligne un instant, je te prie.

- 電話を切らずに少しお待ち下さい。
- しばらく電話を切らずにお待ちください。

Ma ligne nord et sud est donc là.

そしてこれが南北の線さ

Je l'ai appelée, mais la ligne était occupée.

- 彼女に電話をかけたのですが、お話し中でした。
- 彼女に電話したが、話し中だった。

Il a lancé sa ligne dans le lac.

彼は釣り糸を湖に投げた。

Pensez-vous sérieusement à vendre cela en ligne ?

それをネットで売るのを真面目に考えているのですか?

Qui est arrivé le dernier sur la ligne ?

最後にゴールに入ったのは誰ですか。

Il traça une ligne droite sur le mur.

彼は壁の上に直線を書いた。

- Elle fut la dernière à franchir la ligne d'arrivée.
- Elle a été la dernière à franchir la ligne d'arrivée.

彼女が最後にゴールした人です。

Ce référendum a eu lieu presque entièrement en ligne.

この国民投票は ほぼすべてが オンライン上で起こりました

Avez-vous un billet économique sur une ligne intérieure ?

国内便の安い航空券はありますか。

Manger entre les repas est mauvais pour la ligne.

間食は美容に悪い。

Je vous laisse décider quelle ligne de conduite adopter.

- 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
- どういう処置を取るかはあなたに任せます。

- Elle a une ligne superbe.
- Elle est bien faite.

彼女はスタイルがいい。

J'ai essayé de l'appeler mais la ligne était occupée.

彼に電話をしたが話中だった。

Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît.

電話を切らないでそのまま待って下さい。

Je me mets hors ligne pour prendre un bain.

風呂落ち。

Une ligne droite est un cas particulier de courbe.

直線は曲線の特殊な例だ。

Mais avalent de la lessive pour un challenge en ligne

度胸試しで洗剤を食べる動画を ネットに投稿したり

Mais avec l’essor des jeux d'arcade, des jeux en ligne,

アーケードや ネット対戦が現れ

Et s'est mis à vendre ses produits locaux en ligne.

地元特産品のオンライン販売を 始めました

Ça veut dire que ça, c'est la ligne est-ouest.

つまりこれが 東西の線だ

Un avion de ligne s'envola à destination des États-Unis.

旅客機がアメリカに向けて出発した。

Je n'ai pas compris le sens de l'avant-dernière ligne.

私には下から2行目の意味がわからなかった。

Comment se lit le dernier mot de la troisième ligne?

3行目の最後の単語はなんて読むんですか?

L'enseignant mit les enfants en ligne par ordre de taille.

先生は子供たちを背の高い順にならべた。

Les gens resteront en ligne, peu importe ce que vous faites.

どんな形態であっても 人々は見るものです

J'ai souvent entendu que l'honnêteté est la meilleure ligne de conduite.

正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。

Le pêcheur sentit une forte résistance au bout de la ligne.

その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。

Y a-t-il une ligne directe entre Boston et Sydney ?

ボストン-シドニー間の直行便はありますか?

La ville a étendu la ligne de bus de dix kilomètres.

市はバス路線を10Km延長した。

Et ils sont mis en relation en ligne avec des écoles urbaines.

オンラインで 都会の学校と繋がります

Si les rencontres en ligne ont beaucoup changé ces 17 dernières années,

出会い系は ここ17年で 大きく変わりましたが

Car je ne pouvais pas voir en ligne les choses qui comptaient.

私が気にするようなことは ネットでは分からないからです

Napoleon-Souvenirs.com, la boutique en ligne pour les fans de l'époque napoléonienne.

ビデオスポンサーとしてお迎えできることをうれしく思います 。

C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde.

それは世界で一番速い鉄道だ。

Puis, sa ligne stabilisée, Davout passe à l'offensive ... et met en déroute l'armée ennemie.

その後、彼のラインは安定し、ダヴーは攻撃を続けました...そして敵軍をルーティングしました。

Jour 4 : j'ai attendu en ligne pour parler au service de bagages perdus d'Air Canada.

4日目:エア・カナダの手荷物取扱い部門に 電話をかけ 保留状態で待つ

Cette vidéo est sponsorisée par Curiosity Stream - qui héberge des milliers de documentaires en ligne

このビデオは 、科学、技術、自然界、歴史に関する

Vous pouvez visiter leur boutique en ligne sur Napoleon-Souvenirs.com ou si vous avez la

Napoleon-Souvenirs.comのオンラインストアにアクセスするか、 運が 良ければ

Lors de la brutale bataille hivernale d'Eylau, ses troupes tenaient le centre de la ligne.

アイラウでの残忍な冬の戦いで、彼の軍隊は列の中心を握った。

Qui pourrait être un sponsor vidéo plus approprié que Napoleon-Souvenirs.com, la boutique en ligne

ナポレオン時代のファンのため のオンラインショップ である Napoleon-Souvenirs.comよりもふさわしいビデオスポンサーになる人は誰でしょう