Translation of "Forme" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Forme" in a sentence and their japanese translations:

Une forme d'écholocalisation.

‎反響定位の能力だ

Il forme d'énormes réservoirs.

その水が溜まって巨大な池となります

Nos plans prennent forme.

我々の計画は具体化しつつある。

Je me sens en forme.

- ぼくはすごく元気だ。
- 体調はいいよ。

Il a l'air en forme.

彼は元気らしい。

Remettre en forme après lavage.

洗ったあと引っ張って形にして。

Je suis en bonne forme.

- 私はスタイルがいいです。
- 私は体力があります。

- Tom a l'air en forme.
- Tom semble aller bien.
- Tom semble en forme.

トムは元気そう。

- Ce nuage a une forme de poisson.
- Ce nuage a la forme d'un poisson.

あの雲は魚の形をしている。

- Tu es en meilleure forme que moi.
- Vous êtes en meilleure forme que moi.

君は僕より有利な立場にあるものね。

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

「各列の一つ目の形と 同じ形に色を塗りなさい」

Sous la forme de trois contradictions.

3つの矛盾を提示しましたね

Un athlète doit rester en forme.

運動選手はよいコンディションを保たねばならない。

Une forme est apparue dans l'ombre.

暗闇の中に人影が見えた。

Un ulcère se forme dans l'estomac.

胃に潰瘍が出来る。

J'étais vraiment en forme ce matin.

私はけさ実に体の調子がよかった。

Nos plans pour l'été prennent forme.

夏休みの計画が具体化してきた。

Une pomme est de forme ronde.

林檎の形は丸い。

Marcher est une forme d'exercice saine.

歩く事は健康によい運動だ。

C'est un démon à forme humaine.

彼は人間の姿をした悪魔だ。

Il est en grande forme aujourd'hui.

彼は今日かなり元気だ。

La chaleur est une forme d'énergie.

熱はエネルギーの一種である。

Il est vraiment en bonne forme.

彼は本当に調子がいい。

Je suis pas en forme aujourd'hui.

今日は体調が悪い。

Je suis en assez bonne forme.

- 私は体力がまあまああります。
- 私はスタイルがまあまあです。

Je ne suis pas en forme.

私はスタイルがよくないです。

Ces gâteaux sont en forme d'étoile.

これらのクッキーは星の形をしている。

Je vis une forme dans l'obscurité.

暗闇の中に人影が見えた。

Tout comme la forme de la Terre,

地球の形のように

C'est pourquoi notre bouche forme un « o »

お前が口を丸くするのは そのためだ

Je ne suis pas en forme maintenant.

最近調子が良くありません。

Ce nuage a une forme de poisson.

あの雲は魚の形をしている。

Jack semblait en forme, bien que fatigué.

ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。

Vos paroles sont une forme de violence.

君の言葉は暴力同然だ。

La forme de cette montagne est belle.

その山の姿は美しい。

Le nuage avait la forme d'un ours.

その雲はクマの形をしていた。

La démocratie est une forme de gouvernement.

民主主義は政治形態の一つである。

La colère est une forme de folie.

怒りは狂気の1形態です。

La Terre a la forme d'une orange.

地球はオレンジの形をしています。

Les biscuits sont tous en forme d'étoile.

クッキーはどれも星の形をしている。

Ce nuage a la forme d'un poisson.

あの雲は魚の形をしている。

Ce rocher a la forme d'un animal.

この岩は、動物の形をしている。

Je vis une forme s'approcher au loin.

遠くから人影が近づいてくるのがみえた。

- J'ai trouvé une pierre en forme de cœur.
- J'ai trouvé une pierre qui avait la forme d'un cœur.

ハート形の石を見つけたよ。

Et forme ce qu'on appelle un lac minier.

“穴の湖”となるんだ

Au début, c'est juste une masse sans forme,

最初は はっきりした形のない 塊だったのが

La maison se distingue par sa forme inhabituelle.

その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。

La forme du toit ressemble à une pyramide.

その屋根の格好はピラミッドに似ている。

Il l'a exprimé sous la forme d'une fiction.

彼はそれを小説の形式で表した。

Les baleines ressemblent aux poissons dans leur forme.

鯨は魚と形が似ている。

Je me couche tôt pour être en forme.

元気になるように、早く寝ます。

- J'ai trouvé une pierre qui a la forme d'un cœur.
- J'ai trouvé une pierre qui avait la forme d'un cœur.

ハート形の石を見つけたよ。

Et qui produisent des déchets sous forme de pierre.

排出物として別の岩を 作っているわけです

Le mont Fuji est connu pour sa belle forme.

富士山は姿が美しいので有名です。

Qu'est-ce que tu fais pour rester en forme ?

体調を保つために何をしていますか。

Certains considèrent la langue comme une forme de savoir.

- 言語を知識の形態と考える人もいる。
- 言語を知識の一形態と考える人もいる。

On dit que les chats peuvent changer de forme.

猫は化けると言われる。

Elle portait des boucles d'oreilles en forme de cœur.

彼女はハート型のイヤリングをしていた。

La couleur importe peu, c'est la forme qui nous intéresse.

色は重要ではなく 形が問題なのです

Quelle que soit la forme que prendra notre avenir technologique,

しかし 将来どんな テクノロジーの世界になろうとも

Mais en fait, cette forme de vie étrange et lente

この奇妙で ゆっくりした生物は

On peut créer des courbes ou n'importe quelle forme naturelle,

曲げたり 有機的な形にして

Et l'année prochaine, le poème collectif prendra une forme architecturale.

来年には共作の詩は 建築物になる予定です

J'ai vu une forme étrange à ma gauche, j'ai plongé,

‎不思議な物が見えたから ‎近くに寄ってみることに

La photographie est désormais considérée comme une nouvelle forme d'art.

写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。

La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.

- 地球は形がオレンジに似ている。
- 地球の形はオレンジに似ている。

Mon oncle m'a raconté cette histoire sous forme d'une blague.

叔父は冗談のつもりでその話を私にした。

La caution a été créée comme une forme de libération conditionnelle.

保釈金はもともと 条件付き釈放の一種として 作られた制度でした

Le deuxième corps d'Oudinot étant en meilleure forme que la plupart,

ウディノの第2軍団は他の軍団よりも良好な状態であった

Mais la discrimination raciale en est la forme la plus proéminente,

しかし人種差別は 最も目立つ存在ですし

Elle a divorcé de son mari en bonne et due forme.

彼女は夫と正式に離婚した。