Examples of using "Convient" in a sentence and their japanese translations:
オランウータンにも おれにも十分だ
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
私はそれで一向に構いません。
その映画は子供向きだ。
彼のあだ名は言い得て妙だよね。
今日は都合が悪いんだ。
いつでも好きな日に来なさい。
この話は小説に役に立つだろう。
- この食べ物は私の体に合わない。
- この食べ物は、私には合わない。
その刀は王子にふさわしい。
君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
彼女はその仕事に不向きだ。
この柔らかい毛布は赤ちゃんにちょうどいい。
このカーペットは家庭用にデザインされている。
赤ワインは肉とよく合う。
自然食は人間の消化に合っている。
君の服装は場所にそぐわない。
テッドは英語を教える能力がない。
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
工場は住宅地域にはふさわしくない。
その仕事は若い女性には適当ではない。
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
その仕事は若い女性には適当ではない。
このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
僕は友だちは1人でいい。
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
「3人の良い子供達を育て 相応しい女性と結婚したのはでかした」
君は課長としての貫禄がないね。
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。