Translation of "Conduite" in Japanese

0.032 sec.

Examples of using "Conduite" in a sentence and their japanese translations:

Sa conduite m'étonna.

彼の行動に私は、困惑した。

- J'ai honte de ta conduite.
- J'ai honte de votre conduite.

君の行いには赤面する。

- Ta conduite est absolument honteuse.
- Votre conduite est absolument honteuse.

君がしたことは全く恥ずかしいことだ。

J'ai passé la conduite.

私は実技試験を受けに行き

Ta conduite est extravagante.

君の行動はとっぴすぎるよ。

Ta conduite est parfaitement légale.

君の行動は全く合法的だ。

Ta conduite est trop extravagante.

君の行動はとっぴすぎるよ。

Elle s'est conduite avec grâce.

彼女は、しとやかに振る舞った。

Sa conduite est digne d'éloges.

彼の振る舞いは賞賛に値する。

La conduite d'égout est bouchée.

- 下水が完全に詰まっている。
- 下水管がつまっている。

- Sa conduite ne permet aucune critique.
- Sa conduite ne se prête à aucune critique.

彼の行動は非難の余地が無い。

Louant leur conduite - et outrageant Napoléon.

彼らの行動を称賛し、ナポレオンを怒らせた。

Tu devras répondre de ta conduite.

君は自分の行動に対して責任を取りなさい。

Une conduite imprudente génère des accidents.

- 不注意な運転は事故を引き起こします。
- 不注意な運転は事故の原因となる。

Sa conduite négligente a causé l'accident.

彼の不注意な運転が事故を引き起こした。

Sa conduite était tout sauf courtoise.

彼のふるまいはとても丁寧とは言えなかった。

Une conduite prudente évite les accidents.

注意深い運転は事故を防ぐ。

Nous planifions la conduite d'enquêtes d'opinions.

我々は世論調査を計画している。

La conduite inconsidérée provoquera un accident.

向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。

Sa conduite ne permet aucune critique.

彼の行動は非難の余地が無い。

- Cet accident est dû à la mauvaise conduite.
- La mauvaise conduite a été responsable de l'accident.

その事故は下手な運転のせいだった。

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

自分のマズい行動については

Je vais à une école de conduite.

ドライビングスクールに行っています。

Ta conduite est au-delà du supportable.

君の行為にはまったくがまんできない。

L'éthique veut dire les règles de conduite.

倫理学というのは、行動の規範を意味する。

Que conclus-tu de sa conduite anormale ?

彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。

Tu dois répondre de ta conduite imprudente.

あなたはその不始末に責任を取らねばならない。

Même s'il était saoul, sa conduite est impardonnable.

酔っていたとしても、彼の行為は許せない。

Votre conduite ne sied pas à un gentilhomme.

君の行動は紳士らしくない。

Sa conduite a déçu beaucoup de ses amis.

彼の行為は多くの友人を失望させた。

On doit être responsable de sa propre conduite.

自分の行為に対しては責任をとらなければならない。

Je veux une explication satisfaisante de ta conduite.

私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。

La conduite d'eau a gelé et a éclaté.

水道管が凍って破裂した。

Mais sa loyauté et sa conduite étaient toujours irréprochables.

が、彼の忠誠心と行動は常に非難を超えていました。

Je vous laisse décider quelle ligne de conduite adopter.

- 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
- どういう処置を取るかはあなたに任せます。

Le policier l'a arrêté pour conduite en état d'ivresse.

- 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。
- その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。

Les deux hommes ont été arrêtés pour conduite dangereuse.

無謀な運転で二人の男は逮捕された。

Il a honte de la conduite de son fils.

彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。

Il a été condamné pour conduite en état d'ivresse.

彼は飲酒運転で罰せられた。

Il a dû sa mort à sa conduite dangereuse.

彼の無謀な運転が死を招いた。

Sa conduite lui fut dictée par l'esprit de groupe.

彼の行為は共同体意識からのことだった。

Un homme sensé devrait avoir honte d'une telle conduite.

常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。

- C'est un mauvais conducteur.
- Il est nul en conduite.

彼は車の運転が下手だ。

Chacun de nous est responsable de sa propre conduite.

私達は誰でも自分の行動に責任がある。

Mes passe-temps sont la conduite et la guitare.

趣味はドライブとギターです。

Elle fait toujours attention à la conduite de ses enfants.

彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。

La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème.

飲酒運転は重大な問題だ。

La police a imputé l'accident automobile à une conduite dangereuse.

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。

J'ai souvent entendu que l'honnêteté est la meilleure ligne de conduite.

正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。

Il a eu son permis retiré à cause d'une conduite imprudente.

向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。

Son assiduité et sa bonne conduite lui ont valu la bourse.

勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。

Ce mouvement exerçait une grande influence sur la conduite des femmes.

その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。

- Une conduite insouciante est cause d'accidents.
- Conduire nonchalamment provoque des accidents.

不注意となる運転は事故の原因となる。

Sa conduite n'a rien de comparable avec celle de son père.

彼の行動は、父に少しも似ていない。

C'est comme ça qu'il a réussi dans la conduite de l'usine.

このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。

Il a été renvoyé de l'école pendant une semaine pour mauvaise conduite.

彼は素行不良で1週間の停学を受けた。

Il est encore en colère contre vous à cause de votre conduite.

彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。

Je commençai à penser que j'avais peut-être eu une conduite stupide.

愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。

Des habitants… vous leur ferez, par votre conduite, prendre soin du gouvernement du

安全 を 与え ます…あなたはあなたの行動によって彼らを ジョセフ王

- Je peux difficilement supporter son comportement.
- Je peux à peine tolérer sa conduite.

彼の行動にはほとんど我慢できない。

Du bataillon a été victime, bien que la conduite de Soult ait été louée.

、大隊の 半分 が死傷者になりましたが、ソウルト自身の行動は賞賛されました。

Mais la conduite de Macdonald a été approuvée par le général Bonaparte, entre autres.

しかし、マクドナルド自身の行動は、とりわけボナパルト将軍から承認を得ました。

Ses commandants de corps, en particulier le maréchal Ney, étaient cinglants de sa conduite.

彼の軍団司令官、特にネイ元帥は彼の行動を傷つけていた。

- L'essence s'échappait d'une fissure dans le tube.
- Le gaz s'échappait d'une fissure dans la conduite.

パイプのひび割れからガスが漏れていた。

- Mes passe-temps sont la conduite et la guitare.
- J’aime conduire et jouer de la guitare.

趣味はドライブとギターです。

Je pense qu'il est improbable que je sois en mesure de réussir mon examen de conduite.

運転免許試験には受かりそうにないよ。

La ville est très sévère avec les amendes à l'égard de la conduite en état d'ivresse.

市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。

Bernadotte a insisté sur les normes les plus élevées de discipline et de conduite de ses hommes.

部下からの最高水準の規律と行動を主張しました。

Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons.

もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。

- La manière dont elle se comporte est signe de son orgueil.
- Sa conduite témoigne de son orgueil.

彼女の態度は彼女の誇りを示していた。

- La pression de l'eau a fait éclater le tuyau.
- La pression de l'eau a fait éclater la conduite.

水圧が原因で管は破裂しました。

A Lützen, Ney a été ému par la conduite de ses jeunes conscrits, qui ont porté le poids de

ていまし た。 リュッツェンで、ネイは ブリュッヒャーの奇襲の

- Le conducteur a été inculpé pour excès de vitesse.
- Le conducteur a été condamné à une amende pour conduite trop rapide.

そのドライバーはスピード違反で告発された。

As-tu déjà, dans ta voiture et après un long moment sans conduite, appuyé par inadvertance sur le frein et sur l'accélérateur ?

しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない?

- Je commençai à penser que j'avais peut-être eu une conduite stupide.
- Je me suis mis à me dire que j'avais peut-être agi bêtement.

愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。