Examples of using "Choisissez" in a sentence and their japanese translations:
“再チャレンジ”を
“リプレイ”を選んで
“次のエピソード”を
オアシスだな
それなら“リプレイ”だ いいか 全ては君しだいだ
君の好きなラケットを選びなさい。
慎重に選びなさい。
そうなら“リプレイ”を
タッチパネル端末で決めて
リモコンを持って決めて
どう思う? 決めて
どう思う? 決めて
君の判断は?
リモコンを持って決めて
ゲームコントローラーで 決めて
タッチ画面の端末で決めて
文法的に正しくない文を選びなさい。
リモコンを持って決めて
ゲームコントローラーで 決めて
リモコンで決断してくれ
タッチ画面の端末で決断を
これらの中から1つ選びなさい。
これらの中からどれでも一つ選びなさい。
- 一人を選んでくれ。
- 一人を選んでください。
日にちを選んで。
数字を一つ選んで。
あなたのすきなドレスを選びなさい。
君が決めてくれ 頼むよ
挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ
挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ
この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。
急(いそ)いで決(き)めて どっちが早いかな?
また挑戦(ちょうせん)したいなら “再(さい)チャレンジ”
まだデーナを助けられるなら “再チャレンジ”を
難しいぞ 賢く判断しろ
背後にある対立に関連したテーマを 選びましょう
あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。
本は慎重に選びなさい。
ヒトモトススキ? 沼(ぬま)?
どっちの食べ物で 元気を出す?
まだ鉱山を探索したければ “再チャレンジ”だ
逃げられると思うなら “再チャレンジ”
君しだいだ 決めてくれ
ゲームコントローラーで 決断を ヘリか飛行機か
全て 自分がどういう人間で あろうとするかで決まるのです
一つ選んで。
“次のエピソード”だ 岩に巻きつけたいのか?
まだ続けられると思うなら “再チャレンジ”を
まだ続けられるなら “再チャレンジ”だ
次の任務を始めたいなら “次のエピソード”を
生き物をつかまえられるなら “再チャレンジ”を
タランチュラを つかまえられるなら “再チャレンジ”を
最初からやり直すなら “リプレイ”を
戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を
君が選ぶのがどちらでもかまいません。
贈り物は慎重に選びなさい。
- 俺に投票してくれ!
- 私に投票して!
そのうちの1つでも マスターすれば
次への準備が出来たら “次のエピソード”を
クモの巣のトンネルだな よし
もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ
新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を
君が最も好きな色を選びなさい。
このペンのうちどれでも選びなさい。
やり直して もっと生き物を探すなら “リプレイ”だ
水を探して 続けられると思うなら “再チャレンジ”を
新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を
一人を選んでください。
もっといいルートが あると思うなら “リプレイ”を
Google マップが目的地までの最適な経路をご案内します。 車の運転、
- 君の好きなのを選びなさい。
- どれでも好きなものを選びなさい。
最初に戻り違う道を通って― 残がいを捜したいなら “リプレイ”だ
君しだいだ 決めてくれ ガラガラヘビにかまれると 死ぬぞ
空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ
パスワードは、覚えやすく、かつ推測されにくいものにしてください。
パスワードは、覚えやすく、かつ推測されにくいものにしてください。