Translation of "Aurait" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Aurait" in a sentence and their japanese translations:

- Il aurait dû travailler plus.
- Il aurait dû travailler davantage.

あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。

aurait colonisé la nôtre.

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

Il aurait dû venir.

彼は来るはずでした。

- S'il avait travaillé plus dur, il aurait pu réussir.
- Aurait-il travaillé avec davantage d'application, il aurait pu réussir.

もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。

aurait été la meilleure issue.

結果として良かっただろうと

Il aurait dû travailler plus.

あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。

Il aurait dû devenir avocat.

彼は弁護士になるべきだった。

Il aurait dû être acteur.

彼は俳優になるべきだったのに。

Il aurait été un voleur.

彼は泥棒だったそうだ。

Il aurait dû passer l'examen.

彼は試験をうけるべきであったのに。

Dès qu'on aurait allumé la TV, tout aurait été consacré à ce sujet.

テレビをつけたら そのことばかりのはずだし

Le caleçon ? Il aurait déjà brûlé,

下着だったらもう外だ

Un lecteur attentif aurait noté l'erreur.

もっと注意深い読者だったら、誤りにきがついただろうに。

Il aurait dû acheter quelques stylos.

鉛筆を買っておけばよかった。

Sans ton aide, il aurait échoué.

もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。

Smith aurait dû dire la vérité.

スミスは真実を語るべきだったのに。

Sans son conseil, il aurait échoué.

彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。

Elle aurait échoué sans son aide.

彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。

La rumeur court qu'il aurait démissionné.

彼が辞職したという噂がある。

On aurait dû suivre son conseil.

私たちは彼の忠告を聞くべきだった。

Elle aurait dû être plus prudente.

彼女はもっと注意すべきだった。

- S’il avait suivi son conseil, il aurait réussi.
- S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi.

もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。

- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi.
- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.

彼女が新しい職についたという噂が流布している。

Il aurait mangé 126 villageois de l'Himalaya.

ヒマラヤの村民126人を 食べたとされています

Qui sait ce qui aurait pu être.

誰が何があったのかを知っています。

Elle aurait dû s'acheter une voiture d'occasion.

彼は中古車を買うべきだったのに。

On aurait dû faire attention à l'annonce.

- 私達はその発表に注意を払うべきだった。
- 私たちはその発表に注意を払うべきである。

Tom aurait dû s'excuser auprès de Mary.

トムはメアリーに謝ったほうがよかったんだ。

Quelqu’un aurait pas un chargeur de portable ?

誰か携帯の充電器持ってない?

Tom aurait dû être chez lui lundi.

トムは月曜日、家にいればよかったんだよ。

NB : Réfléchissez à ce que cela aurait signifié

(ボストロム) その意味するところを 考えてみましょう

Mais aurait-on pu récupérer Dana plus vite ?

でももっと早く救えた?

La gourde aurait fait un bien meilleur allié.

水筒のほうがよかった

Il n'y aurait pas de place pour l'erreur.

エラーの余地はありません。

Sans votre appui infaillible, ma mission aurait échoué.

あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。

Un avocat plus expérimenté aurait traité l'affaire différemment.

もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。

Il aurait attendu son appel pendant des heures.

彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。

Il aurait du aller voir son vieil ami.

彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。

Il aurait souhaité aller au théâtre hier soir.

彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。

Y aurait-il une autre solution que l'extraction ?

抜歯しないで済ます方法はありますか。

S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi.

- もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。
- もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
- もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。

- Il aurait fallu téléphoner et réserver une table au préalable.
- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.

あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。

- Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.

分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。

Et puis elle aurait surtout quelque chose à dire.

何よりも 彼女には ちゃんとしたセリフがあることでしょう

On aurait dû faire ça et couvrir cet espace. »

こうやって この隙間を 埋めなきゃいけない」

Cette histoire aurait pu ne jamais arriver, et pourtant.

ありえないだろうと思われていたことが 起こったんです

C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle.

とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。

Tout le monde aurait voulu qu'il soit élu gouverneur.

皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。

Avec davantage d'études, il aurait trouvé un meilleur emploi.

もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.

- もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。
- もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。

Une autre tempête et notre village aurait été détruit.

もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。

S’il avait plus étudié, il aurait réussi à l’examen.

- 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
- もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。

Tom aurait dû me retrouver à deux heures trente.

トムは2時30分に私と会うはずだった。

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.

彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。

Sans les mutations génétiques, il n’y aurait pas d’évolution.

遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。

Un client aurait trop peur de me donner ces informations.

顧客は恐れて 情報を教えてはくれないでしょう

aurait pu augmenter de plus de 500 milliards de dollars.

5000億ドル以上も 大きく増えていたかもしれないのです

Cela aurait pu être que, avec une physique légèrement différente,

でも物理的なことが 何か違って

J'adorerais vivre dans un monde où chacun aurait les outils

友人 同僚 家族 また赤の他人でも 心が危機的な状況の時に

Qu'il y aurait une manière correcte de se développer neurologiquement,

正常な神経発達なるものが存在し

On aurait dit que je traînais un réfrigérateur derrière moi.

冷蔵庫を 引きずってるようだった

Qui aurait développé une technologie plus avancée que la nôtre,

私達よりもずっと先進の 技術を開発していて

Il aurait fallu que tu prennes l'avis de ton père.

君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。

Il aurait été plus sage de ne pas le dire.

それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。

Un avion civil aurait soi-disant violé l'espace militaire aérien.

民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。

Elle a dit qu'il aurait seize ans le mois prochain.

彼女は来月16歳になると言った。

Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.

彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。

S'il avait participé à la fête, cela les aurait motivé.

彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。

S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche.

怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。

Sans le soleil, il n'y aurait pas de vie possible.

- 太陽がなければ何も生きられないだろう。
- 太陽がなければ、誰も生きれないだろう。
- 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。

S'il avait travaillé avec davantage d'application, il aurait pu réussir.

もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。

Cela aurait été gentil si tu m'avais un peu aidé.

少し手伝いいただけると良いのですが。

Il aurait fallu téléphoner et réserver une table au préalable.

あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。

Ça aurait été mieux si tu ne l'avais pas dit.

そんなことは言わないほうがよかったのに。

Peut-être aurait-elle pu être belle lorsqu'elle était jeune.

彼女は若いころ美人だったかもしれない。

Il a étudié assidûment; autrement il aurait échoué de nouveau.

彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。

Il aurait pu dire, « C'est une découverte fantastique les gars,

彼はこうも言えたはずでした 「連中はよくやった

Quand aurait-on pu changer notre regard sur ces rôles ?

どの時点で 私たちは役割への見方を変え

Qui serait 100% féminine, où il n'y aurait que des femmes.

100%女性だけの脚本制作陣で 作品を作りました

Il aurait été bien plus cher de faire ces choses-là.

そういうものがずっと 高くついたかもしれない

Ça aurait pu signer la fin de cette relation de confiance

‎絆と信頼を深める ‎チャンスだったのに

Câble-moi immédiatement, au cas où il y aurait un accident.

何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。

Si elle avait patienté un peu plus, elle aurait pu réussir.

もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。

Ce bruit effrayant aurait abasourdi quiconque venait pour la première fois.

その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。

À son air on aurait dit que rien ne s'était passé.

彼女、まるで何もなかったような顔をしている。