Translation of "Advienne" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Advienne" in a sentence and their japanese translations:

- Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
- Quoi qu'il advienne, j'y suis préparé.
- Advienne que pourra, j’y suis préparé.

- 何が起ころうと、私は覚悟しています。
- 何が起こっても、覚悟は出来ている。

- Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
- Advienne que pourra, j’y suis préparé.

- 何が起ころうと、私は覚悟しています。
- 何が起こっても、覚悟は出来ている。

- Je resterai votre allié, quoi qu'il advienne.
- Je resterai ton allié, quoi qu'il advienne.

私は何が起こっても君の味方だ。

Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai.

何がおきようと私はあなたの味方です。

- Faites ce que vous pouvez, advienne que pourra.
- Fais ce que tu dois, quoi qu'il advienne.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

- 何が起ころうとも、私は決心を変えない。
- なにが起きようとも私は決心を変えない。
- どんな事が起こっても私は心を変えません。
- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。

Fais ce que dois, advienne que pourra.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

- Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne.
- Je me tiendrai à votre côté, quoi qu'il advienne.

- 私は何が起こっても君の味方だ。
- 何事が起ころうとも、君を応援するよ。
- 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
- 何があっても君の味方だよ。
- どんなことがあっても、俺はお前のそばにいるからな。

Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.

何が起ころうとも、私は決心を変えない。

Faites ce que vous pouvez, advienne que pourra.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

Quoi qu'il advienne, je ne te quitterai jamais.

何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。

Quoi qu'il advienne, je ne serai pas surpris.

何が起こっても、私は驚きません。

Je ne changerai pas d'avis, advienne que pourra.

何があっても、決心は変わりません。

Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

なにが起きようとも私は決心を変えない。

Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision.

たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。

- Quoi qu'il advienne, il ne faut pas que vous laissiez tomber.
- Quoi qu'il advienne, il ne faut pas que vous lâchiez le morceau.

何が起こってもあきらめてはいけません。

Elle ne voulait pas le laisser entrer dans la pièce, quoi qu'il advienne.

彼女はどうしても彼を部屋にいれようとしなかった。

- Ne change pas d'avis, quoi qu'il arrive.
- Ne change pas d'avis, quoiqu'il advienne.

どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。

- Je serai là pour toi, quoi qu'il arrive.
- Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai.

- 何が起ころうと、君を支持するよ。
- 何が起ころうが君を支援するよ。
- 何が起きようと僕は君の味方だよ。
- 何がおきようと私はあなたの味方です。

- Je me fiche de ce qu’il advienne.
- Je me fiche de ce qu’il se passe.

- 何が起こっても僕は気にしない。
- どうなろうと構わないよ。