Translation of "Étais" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Étais" in a sentence and their japanese translations:

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?

忙しかった?

- Étais-tu excité ?
- Étais-tu excitée ?

わくわくしてた?

- Étais-tu gros quand tu étais au lycée ?
- Étais-tu grosse quand tu étais au lycée ?

高校のとき太ってた?

J'y étais hier.

私、昨日そこにいたよ。

Tu étais occupé.

あなたは忙しかった。

- Étais-tu dans le train ?
- Tu étais dans le train ?

- 電車に乗ってた?
- 列車に乗ってた?

- Tu étais chez toi hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

きみは昨日家にいましたか。

Pourquoi étais-je là ?

私という人間は なぜ存在しているのか?

Où étais-tu passé ?

- 今までどこに行っていたの?
- どこへ行っていたのですか。
- どこにいたの?
- どこ行ってたの?

Étais-tu au travail?

仕事だったの?

Où étais-tu, Tom ?

どこにいたの、トム?

- Où étais-tu passé ?
- Où étais-tu ?
- Où as-tu été ?

- あなたはどこにいたのですか。
- あなたはどこに行くところでしたか。
- どこにいたの?

- Où étais-tu passé ?
- Où étiez-vous ?
- Où étais-tu ?
- Où étais-tu passée ?
- Où avez-vous été ?

どこにいたの?

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

忙しかった?

Étais-tu fatigué hier soir ?

あなたは昨晩疲れていましたか。

Tu étais fatigué, hier soir ?

- あなたは昨晩疲れていましたか。
- 昨夜は疲れてたの?

Étais-tu dans le train ?

- 電車に乗ってた?
- 列車に乗ってた?

- Combien de temps étais-tu occupé ?
- Pendant combien de temps étais-tu occupée  ?

あなたはいつから忙しくしていますか。

- Je pensais que tu étais mon ami.
- Je pensais que tu étais mon amie.

友達だと思ってたのに。

- Je pensais que tu étais mon ami.
- Je pensais que tu étais un ami.

友達だと思ってたのに。

Tu étais blanche comme un linge ! »

あなたの顔 真っ青だったわよ!」

Je m’y étais si bien acclimatée

実際 それに慣れきってしまい

- Où étiez-vous ?
- Où étais-tu ?

- あなたはどこにいたのですか。
- 君はどこにいたの?

"Si, j'y étais", répondit cet étudiant.

「いいえ、いました」とその学生は答えた。

Étais-je en train de ronfler ?

俺、いびきをかいてた?

Où étais-tu la nuit dernière ?

昨日の夜どこにいたの?

- Y étais-tu ?
- Y étiez-vous ?

そこにいたの?

Étais-tu chez toi hier soir ?

あなたは昨日の夜、家にいた?

- Étais-tu heureux ?
- Étais-tu heureuse ?
- Étiez-vous heureux ?
- Étiez-vous heureuse ?
- Étiez-vous heureuses ?

幸せだった?

- Tu étais chez toi hier ?
- Étiez-vous chez vous, hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

きみは昨日家にいましたか。

- Est-ce que j'étais vraiment ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

俺は本当にださいのか。

Que dirais-tu si tu étais moi ?

お前だったら何て言う?

« Où étais-tu ? »« J'étais chez le coiffeur. »

「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」

Où étais-tu pendant tout ce temps ?

今までずっとどこにいたの。

J'ai étudié l'anglais pendant que j'y étais.

私は、そこにいた時に英語を学びました。

- Où étais-tu ?
- Où as-tu été ?

どこにいたの?

Étais-tu à la maison hier soir ?

あなたは昨日の夜、家にいた?

- Étais-tu excité ?
- Étais-tu excitée ?
- Étiez-vous excité ?
- Étiez-vous excitée ?
- Étiez-vous excités ?
- Étiez-vous excitées ?

わくわくしてた?

- Étais-tu avec quiconque ?
- Étais-tu avec qui que ce soit ?
- Étiez-vous avec qui que ce soit ?

- あなたは誰かと一緒でしたか。
- 誰かと一緒だったの?

- Tu étais à la maison hier, n'est-ce pas ?
- Tu étais hier à la maison, n'est-ce pas ?

昨日家にいましたよね?

Tu parles comme si tu étais le chef.

- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。

Étais-tu à l'école à ce moment-là ?

その時あなたは学校にいましたか。

- Où étiez-vous hier ?
- Où étais-tu hier ?

昨日は、どこにいたの?

Je pensais que tu étais l'ami de Tom.

あなたはトムの友達なのだと思っていました。

Je pensais que tu étais dans ta chambre.

あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。

- Étiez-vous au concert ?
- Étais-tu au concert ?

コンサートに行ってたの?

- Pourquoi étais-tu là ?
- Pourquoi y étiez-vous ?

どうして君はそこにいたのか。

Car tu étais là, puis tu n'étais plus là

あなたがいたから でも いなくなってしまった

Pourquoi tu étais en train de draguer un mec ?

どうして男をナンパしてたの?

Cette lettre est arrivée pendant que tu étais sorti.

あなたが外出している間にこの手紙が着きました。

Je ne savais pas que tu étais aussi malade.

あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。

Ton frère m'a dit que tu étais allé à Paris.

君の弟は君がパリへ行ったと言った。

Je ne savais pas que tu étais dans cette ville.

君がこの町にいるなんて知らなかった。

À peine étais-je sorti qu'il se mit à pleuvoir.

外に出るや否や雨が降ってきた。

- Nous savons où tu étais.
- Nous savons où vous étiez.

僕らは君がどこにいるか知っているよ。

Tu as cassé la table sur laquelle tu étais assis.

- 君は座っていたテーブルを壊した。
- あなたは座っていたテーブルを壊しました。

- Tu étais fatigué, hier soir ?
- Etais-tu fatigué, hier soir ?

あなたは昨晩疲れていましたか。

Lorsque tu étais enfant, tu refusais d'aller chez le dentiste.

あなたは子供のころどうしても歯医者へ行こうとしなかった。

- «Vous étiez chez vous ?» «Non».
- « Tu étais chez toi ? » « Non. »

あなたは昨日家にいましたか。いいえ。

J'ai entendu que tu étais un bon joueur de tennis.

あなたはテニスがうまいそうですね。

Et j'en étais au même point qu'avant de perdre mes mains :

私は手を失う前の地点に戻ったのです

Tu aurais dû lire beaucoup de livres quand tu étais jeune.

- 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。
- 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。

- Est-ce que tu étais occupé hier ?
- Étiez-vous occupé hier ?

あなたは昨日忙しかったですか。

Est-ce que tu grimpais aux arbres quand tu étais enfant ?

子供の時に木登りってした?

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

‎僕は よそ者だ ‎彼らの世界に行きたいと ‎切に願った

- Vous étiez en retard au travail.
- Tu étais en retard au travail.

- 仕事に遅刻したね。
- 仕事に遅れたね。

Pourquoi ne m'as-tu pas dit que tu étais à New-York?

どうしてニューヨークにいることを教えてくれなかったんだ。

- Étais-tu en train de boire ?
- Étiez-vous en train de boire ?

飲んでたの?

Tu étais probablement trop tendu et ça t'a empêché de bien dormir.

君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。

- Où étais-tu ces derniers temps ?
- Où étiez-vous ces derniers temps ?

最近どこへ行ってたの?

- Étais-tu avec mon père, aujourd'hui ?
- Étiez-vous avec mon père, aujourd'hui ?

今日、私の父と一緒だった?

- Étais-tu ici toute la nuit ?
- Étiez-vous ici toute la nuit ?

一晩中、ここにいたの?

- Étais-tu au courant de ça ?
- Étiez-vous au courant de ça ?

- これ知ってた?
- これに気づいてた?
- ご存じだった?

- Étiez-vous ici la semaine dernière ?
- Étais-tu ici la semaine dernière ?

あなたは先週ここにいましたか。

Dis-moi la raison pour laquelle tu étais en retard à l'école.

あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。

- Tu étais en retard au travail.
- Tu es arrivé tard au travail.

仕事に遅刻したね。

- Je pensais que tu étais mon ami.
- Je pensais que tu étais mon amie.
- Je pensais que vous étiez mon ami.
- Je pensais que vous étiez mon amie.

友達だと思ってたのに。

Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite.

あなたがここにいたのを知っていたら、私はすぐきたのに。

Vu que tu n'es pas surpris, je pense que tu étais au courant.

驚かない所をみると知ってたのね。

- Étiez-vous satisfaits des résultats ?
- Est-ce que tu étais heureuse des résultats ?

結果には満足だった?

- Pourquoi étiez-vous absent hier ?
- Pourquoi étiez-vous absents hier ?
- Pourquoi étiez-vous absente hier ?
- Pourquoi étiez-vous absentes hier ?
- Pourquoi étais-tu absent hier ?
- Pourquoi étais-tu absente hier ?

- 昨日はなぜ休んだのですか。
- 君は昨日なぜ欠席したのか。
- 君はなぜきのう休んだのか。
- なぜ昨日休みましたか。
- 昨日なぜ休んだの。