Translation of "Trucs" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Trucs" in a sentence and their italian translations:

- C'est quoi, tous ces trucs ?
- Que sont tous ces trucs ?

- Cos'è tutta questa roba?
- Che cos'è tutta questa roba?

Je connais quelques trucs.

- So un po' di cose.
- Io so un po' di cose.

- Ne touche pas à mes trucs !
- Ne touchez pas à mes trucs !

- Non toccare la mia roba!
- Non toccate la mia roba!
- Non tocchi la mia roba!

Et faisais des trucs positifs ?

e fai qualcosa di positivo?

C'est quoi, tous ces trucs ?

- Cos'è tutta questa roba?
- Che cos'è tutta questa roba?

J'adore essayer de nouveaux trucs.

- Amo provare cose nuove.
- Io amo provare cose nuove.

Fiche ces trucs hors d'ici.

- Porta questa roba fuori di qui.
- Portate questa roba fuori di qui.
- Porti questa roba fuori di qui.

Il adore essayer de nouveaux trucs.

- Ama provare cose nuove.
- Lui ama provare cose nuove.

J'aime faire des trucs comme ça.

- Mi piace fare roba del genere.
- A me piace fare roba del genere.

J'ai des trucs à faire ici.

- Ho un po' di roba da fare qui.
- Ho un po' di roba da fare qua.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Non dimenticare la tua roba.
- Non dimentichi la sua roba.
- Non dimenticate la vostra roba.

Quand je parle de trucs de mecs

quando parlo di cose da maschi,

Et mes vieux trucs de cette façon.

e le mie cose antiquate in questo modo.

Je déteste faire ce genre de trucs.

- Odio fare questo genere di roba.
- Odio fare questo tipo di roba.

- Jetons tout ça.
- Jetons tous ces trucs.

Dai, buttiamo via tutte queste cose.

- Des trucs arrivent.
- Il se passe des choses.

Succede della roba.

- Tom voit des choses.
- Tom voit des trucs.

Tom vede delle cose.

Vous savez, tous ces trucs flasques et qui pendouillent

Quella specie di valvole e tutta l'altra roba penzolante

L'homme est trop sage pour faire des trucs pareils.

L'uomo è troppo saggio per fare cose del genere.

Je trouvais des trucs comme un sapin de Noël malchanceux

trovavo ripieghi come sfortunati alberi di Natale

Vous voyez les fleurs sur cet ajonc, les trucs jaunes ?

Vedi questo piccolo fiore sull'arbusto, questa macchiolina gialla?

Elle m'a pris en train de regarder des trucs pornos.

- Mi ha beccato mentre guardavo della pornografia.
- Lei mi ha beccato mentre guardavo della pornografia.
- Mi ha beccato mentre guardavo dei porno.
- Lei mi ha beccato mentre guardavo dei porno.

J'ai laissé des trucs dont j'ai besoin dans la voiture.

- Ho lasciato un po' di roba che mi serve in macchina.
- Ho lasciato un po' di roba di cui ho bisogno in macchina.

Y a-t-il quelqu'un d'intéressé pour apprendre de nouveaux trucs ?

Qualcuno è interessato a imparare delle cose nuove?

- Les enfants font des choses stupides.
- Les enfants font des trucs stupides.

I ragazzini fanno delle cose stupide.

Je suis en train d'aider quelqu'un à acheter des trucs en ligne.

- Sto aiutando della gente a comprare cose online.
- Io sto aiutando della gente a comprare cose online.

- On n'a pas besoin de ces trucs.
- Nous n'avons pas besoin de ces choses.

- Non abbiamo bisogno di queste cose.
- Noi non abbiamo bisogno di queste cose.
- Non ci servono queste cose.
- A noi non servono queste cose.

- Les enfants font souvent des choses stupides.
- Les enfants font souvent des trucs stupides.

I bambini fanno spesso delle cose stupide.

- Croyez-vous vraiment à ce genre de choses ?
- Crois-tu vraiment à ces trucs ?

- Credi davvero in quella roba?
- Credi veramente in quella roba?
- Crede davvero in quella roba?
- Crede veramente in quella roba?
- Credete davvero in quella roba?
- Credete veramente in quella roba?

- Y'a blindé de trucs à voir à Paris.
- Il y a beaucoup de choses à voir à Paris.

Ci sono molte cose da vedere a Parigi.