Translation of "Terminer" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Terminer" in a sentence and their italian translations:

- Laissez-moi terminer ! D'accord ?
- Laisse-moi terminer ! D'accord ?

- Fammi finire, OK?
- Mi faccia finire, OK?
- Fatemi finire, OK?
- Lasciami finire, OK?
- Mi lasci finire, OK?
- Lasciatemi finire, OK?

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

- Non mi hai lasciato finire.
- Tu non mi hai lasciato finire.
- Non mi ha lasciato finire.
- Lei non mi ha lasciato finire.
- Non mi avete lasciato finire.
- Voi non mi avete lasciato finire.

Je viens de terminer.

- Ho appena finito.
- Io ho appena finito.

- Il doit terminer aujourd'hui ses devoirs.
- Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui.

Deve finire i compiti oggi.

J'ai des devoirs à terminer.

- Ho dei compiti da finire.
- Io ho dei compiti da finire.

Je dois terminer mes devoirs.

- Devo terminare i miei compiti.
- Devo finire i miei compiti.

Laisse-la terminer sa phrase.

Lasciala finire la sua frase.

« Si votre relation devait se terminer,

e gli hanno detto: "Se la tua relazione dovesse finire,

On a une mission à terminer.

Abbiamo una missione da finire.

Je viens de terminer mon travail.

- Ho appena finito il mio lavoro.
- Ho appena finito di lavorare.
- Io ho appena finito il mio lavoro.

J'aurais dû terminer cela plus tôt.

- Avrei dovuto finirlo prima.
- Io avrei dovuto finirlo prima.
- Avrei dovuto finirla prima.
- Io avrei dovuto finirla prima.

Je dois encore terminer mes devoirs.

- Devo ancora finire i miei compiti.
- Io devo ancora finire i miei compiti.

- J'ai dû terminer ce que j'avais commencé.
- Il m'a fallu terminer ce que j'avais commencé.

Dovevo finire quello che avevo iniziato.

Ce monde ne peut pas se terminer.

Il mondo non può finire.

Naomi vient juste de terminer son travail.

Naomi ha appena finito di lavorare.

On vient de terminer notre petit-déjeuner.

- Abbiamo appena finito la nostra colazione.
- Noi abbiamo appena finito la nostra colazione.

- Puis-je terminer ?
- Puis-je en finir ?

Posso finire?

Nous sommes ici pour terminer le travail.

Siamo qui per terminare il lavoro.

Il m'a fallu terminer ce que j'avais commencé.

- Ho dovuto terminare quello che avevo iniziato.
- Ho dovuto terminare quello che avevo cominciato.

Terminer le rapport avant demain est quasiment impossible.

Finire il rapporto per domani è praticamente impossibile.

Lorsque j'irai bien, je pourrai terminer le travail.

Quando starò bene, potrò finire il lavoro.

Vous auriez dû le terminer il y a longtemps.

- Avresti dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avresti dovuto completarla molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avreste dovuto completarla molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarlo molto tempo fa.
- Avrebbe dovuto completarla molto tempo fa.

Tom n'a pas eu le temps de terminer l'histoire.

Tom non aveva tempo per finire la storia.

Quoi qu'il arrive, je dois terminer cet article aujourd'hui.

- Oggi devo scrivere un articolo a tutti i costi.
- Oggi devo scrivere un articolo accada quel che accada.

La manière la plus évidente de terminer un atterrissage lunaire

Il modo più ovvio per completare un atterraggio lunare

- Les vacances finiront bientôt.
- Les vacances vont bientôt se terminer.

Le vacanze finiranno presto.

Terminer ce boulot à temps ne va pas être facile.

Finire questo lavoro in tempo non sarà facile.

Il m'est impossible de terminer le travail en une heure.

È impossibile per me finire il lavoro in un'ora.

Il y a suffisamment de temps pour terminer ce devoir.

C'è abbastanza tempo per finire questi compiti.

Sans votre aide, je n'aurais pas pu terminer le travail.

- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il tuo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il suo aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscito a finire il lavoro.
- Senza il vostro aiuto, non sarei riuscita a finire il lavoro.

Il est difficile de terminer ce travail en une journée.

È difficile finire questo lavoro in una giornata.

Pour finir, souvenez-vous de terminer la conversation de façon positive,

E infine, ricordatevi di finire la conversazione in modo positivo,

Je ne peux pas terminer le travail en un temps aussi court.

- Non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.
- Io non riesco a finire il lavoro in così poco tempo.

Je veux le temps et la santé pour terminer mon manuel d'islandais.

Voglio il tempo e la salute per finire il mio libro di testo di islandese.

- Ça ne va pas bien finir.
- Ça ne va pas bien se terminer.

- Non finirà bene.
- Questo non finirà bene.
- Questa non finirà bene.

Je ne pense pas que j'arriverai à terminer tout ce travail cet après-midi.

Non penso che riuscirò a finire tutto questo lavoro oggi pomeriggio.

- Il est de votre responsabilité de terminer ce travail.
- Il est de votre responsabilité de terminer ce boulot.
- Il est de ta responsabilité de terminer ce travail.
- Il est de ta responsabilité de terminer ce boulot.
- Il est de votre responsabilité d'achever ce travail.
- Il est de votre responsabilité d'achever ce boulot.
- Il est de ta responsabilité d'achever ce travail.
- Il est de ta responsabilité d'achever ce boulot.

È tua responsabilità finire il lavoro.

- Il est de ton devoir de terminer ce travail.
- Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
- Il est de ton devoir d'achever ce travail.
- Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
- Il est de votre devoir de terminer ce travail.
- Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
- Il est de votre devoir d'achever ce travail.
- Il est de votre devoir d'achever ce boulot.

- È tuo dovere finire il lavoro.
- È suo dovere finire il lavoro.
- È vostro dovere finire il lavoro.

Et un tour de carrousel devrait toujours être comme ça: se terminer au point culminant.

E un giro in giostra dovrebbe sempre essere così: finire al culmine.

- Il vient de finir de lire le livre.
- Il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage.

Sta per finire di leggere il libro.

- La réunion touchait à sa fin.
- La réunion prenait fin.
- La réunion était sur le point de se terminer.
- La réunion était pour ainsi dire close.

La riunione era quasi finita.

- Je dois finir mes devoirs avant le dîner.
- Je dois terminer mes devoirs avant le dîner.
- Il faut que je finisse mes devoirs avant le déjeuner.
- Il m faut achever mes devoirs avant le dîner.

Devo finire i compiti prima di cena.