Translation of "L'impression" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "L'impression" in a sentence and their italian translations:

- J'ai l'impression de devenir fou.
- J'ai l'impression de devenir folle.

Ho l'impressione di diventare pazza.

J'ai l'impression de renaître.

Mi sento come se fossi rinato.

J'avais l'impression d'être mort.

Avevo la sensazione di essere morto.

J'ai l'impression d'être un imposteur.

- Ho l'impressione di essere un impostore.
- Io ho l'impressione di essere un impostore.
- Mi sento un impostore.
- Io mi sento un impostore.

J'ai l'impression de devenir fou.

Ho l'impressione di diventare pazzo.

J'ai l'impression d'avoir trente ans.

Mi sento come se avessi trent'anni.

Tu donnes l'impression d'être heureux.

Dai l'impressione di una persona felice.

J'avais l'impression de les avoir déçus

Sentivo di averli delusi

L'impression d'avoir trouvé cette petite porte

l'impressione di aver trovato questa porticina

J'avais l'impression que l’échafaudage en moi

e mi sentii come se l'impalcatura interna

J'ai eu l'impression qu'il était proche.

Avevo l'impressione che fosse vicino.

J'ai l'impression d'être un tel idiot.

- Ho l'impressione di essere un tale idiota.
- Io ho l'impressione di essere un tale idiota.

Grace donnait l'impression d'être en colère.

Grace sembrava arrabbiata.

J'ai l'impression d'être une telle idiote.

- Ho l'impressione di essere una tale idiota.
- Io ho l'impressione di essere una tale idiota.

J'ai l'impression d'être en plein délire !

- Ho l'impressione di essere in pieno delirio!
- Io ho l'impressione di essere in pieno delirio!

J'ai l'impression d'être dans un rêve.

- Ho l'impressione di essere in un sogno.
- Io ho l'impressione di essere in un sogno.

J'ai l'impression de t'avoir toujours connu.

Ho come la sensazione di averti conosciuto da sempre.

J'ai l'impression qu'il manque quelque chose.

Ho l'impressione che manchi qualcosa.

- J'ai eu l'impression que ma vie était terminée.
- J'eus l'impression que ma vie était terminée.

Ho come la sensazione che la mia vita sia finita.

J'ai l'impression de manger un livre d'école.

Amico, sembra di mangiare un pezzo di cartone.

J'ai l'impression de tomber de cet avion.

È come precipitare da quell'aereo.

J'ai l'impression de te connaître depuis toujours.

- Ho l'impressione di conoscerti da sempre.
- Io ho l'impressione di conoscerti da sempre.

J'ai l'impression d'avoir perdu mon porte-monnaie.

Ho l'impressione di aver perso il mio portafogli.

J'avais l'impression de subir un contre-interrogatoire.

Mi sono sentita una testimone al contro-interrogatorio.

J'ai l'impression de vous avoir toujours connu.

Ho come la sensazione di averVi conosciuto da sempre.

J'ai l'impression de parler à un sourd.

Ho l'impressione di parlare a un sordo.

Me donnant l'impression de n'en faire jamais assez ? »

che mi faccia sentire quanto sono inadeguato"?

Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.

Il suo rapporto non suona veritiero.

J'ai l'impression qu'il est au courant du secret.

Ho l'impressione che conosca il segreto.

J'ai comme l'impression que l'on m'espionne en permanence.

Ho l'impressione di essere spiato in continuazione.

J'ai l'impression de l'avoir déjà rencontrée quelque part.

Ho l'impressione di averla già incontrata da qualche parte.

J'ai l'impression que tout le monde me regarde.

Ho la sensazione che mi stiano guardando tutti.

DB : J'ai l'impression que vous n'avez peur de rien.

DB: Non ti spaventi facilmente, vero?

Ont l'impression de ne pas acquérir les bonnes compétences.

sentono che potrebbero non ottenere la giusta istruzione.

Elle a eu comme l'impression d'avoir vu un fantôme.

- Si sentiva come se avesse visto un fantasma.
- Lei si sentiva come se avesse visto un fantasma.

L'interview donne l'impression de quelque chose de non planifié.

L'intervista dà l'impressione di qualcosa di non pianificato.

J'ai l'impression qu'on va rester ici pour la nuit.

A quanto pare resteremo qui stanotte.

Certains ont l'impression que tout ceci n'est qu'une question triviale.

Molte persone ritengono tutto questo una questione di poco conto.

Aucune jouissance n'est temporaire, car l'impression qu'elle laisse est permanente.

Nessun godimento è temporaneo, perché l'impressione che lascia è permanente.

Et nous avons l'impression de n'avoir personne à qui nous confier.

e tuttavia ci sentiamo come se non avessimo nessuno con cui confidarci.

J'ai eu l'impression que tu ne croyais pas Tom non plus.

Mi è sembrato che nemmeno voi abbiate fiducia in Tom.

Si j'emprunte l'argent, j'ai l'impression que je vais perdre mon autonomie.

Se prendo in prestito i soldi, mi sento come se perderò la mia autonomia.

J'avais presque l'impression qu'on avait injecté de l'eau bouillante dans mes os.

Sembrava che mi venisse iniettata acqua bollente nelle ossa.

Ils ont l'impression de faire face à une série de crises urgentes.

Sentono che si stanno rapportando con una serie di crisi urgenti.

J'ai l'impression que plus il fait chaud, plus je me sens faible.

Mentre il calore aumenta, mi indebolisco.

- J'ai l'impression qu'elle va venir aujourd'hui.
- J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.

Ho la sensazione che lei verrà oggi.

- J'ai l'impression qu'elle cache quelque chose.
- Je pense qu'elle cache quelque chose.

- Penso che stia nascondendo qualcosa.
- Penso che lei stia nascondendo qualcosa.

- Ça me donne l'impression d'être sale.
- Ça me fait me sentir sale.

- Mi fa sentire sporco.
- Mi fa sentire sporca.

Et puis une des filles a eu l'impression que l'autre jouait plus longtemps.

Poi una delle due ha pensato che l'altra avesse giocato più a lungo

Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.

Ci sono dei giorni in cui sento che il mio cervello vuole abbandonarmi.

- J'ai l'impression d'avoir perdu mes clés.
- Il semble que j'ai perdu ma clé.

- Ho l'impressione d'aver perso le mie chiavi.
- Ho l'impressione di aver perso le chiavi.

- Il lui semble être au septième ciel.
- Il a l'impression d'être au septième ciel.

Sembra essere al settimo cielo.

L'impression est de très haute qualité et il existe également une gamme d'options de cadrage.

La stampa è di altissima qualità e c'è anche una vasta gamma di opzioni di inquadratura.

Mais arrête de mettre des émoticônes partout, ça donne l'impression que tu as pris des ecstas...

Ma smettila di mettere delle emoticon ovunque, dà l'impressione che tu abbia preso dell'ecstasy...

En relisant — et souvent en corrigeant — mes phrases dans Tatoeba, j'ai parfois l'impression d'écrire le journal que j'ai toujours voulu écrire.

Rileggendo — e spesso correggendo — le mie frasi su Tatoeba, ho a volte l'impressione di redigere il diario che ho sempre voluto scrivere.

L'impression de liberté en matière de langue ressemble à celle en matière d'habillement : tout le monde est persuadé de suivre son propre style selon son libre arbitre, mais tout le monde porte la même chose en même temps.

La sensazione di libertà in materia di lingua assomiglia a quella in termini di abbigliamento: tutti sono convinti di seguire il proprio stile secondo la loro libera volontà, ma tutti indossano la stessa cosa nello stesso momento.