Translation of "Fus" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Fus" in a sentence and their italian translations:

Je fus surpris.

- Ero sorpreso.
- Io ero sorpreso.
- Ero sorpresa.
- Io ero sorpresa.
- Fui sorpreso.
- Io fui sorpreso.

J'en fus jaloux.

Mi sono ingelosito.

Je fus amèrement déçu.

Sono rimasto amaramente deluso.

Je fus comme lui.

- Una volta ero come lui.
- Ero come lui.

- J'ai été jaloux.
- J'en ai été jaloux.
- Je fus jaloux.
- J'en fus jaloux.

Mi sono ingelosito.

- Je fus invité par un vieil ami.
- Je fus invité par une vieille amie.

- Sono stato invitato da un vecchio amico.
- Sono stata invitata da un vecchio amico.
- Sono stato invitato da una vecchia amica.
- Sono stata invitata da una vecchia amica.

Je fus surpris par sa persévérance.

- Ero sorpreso dalla sua perseveranza.
- Io ero sorpreso dalla sua perseveranza.
- Ero sorpresa dalla sua perseveranza.
- Io ero sorpresa dalla sua perseveranza.

Je fus piquée par une abeille.

- Sono stato punto da un'ape.
- Sono stata punta da un'ape.

Je fus surpris et devins triste.

Rimasi sorpeso e mi intristii.

- J'ai été horrifié.
- J'ai été horrifiée.
- J'étais horrifié.
- J'étais horrifiée.
- Je fus horrifié.
- Je fus horrifiée.

- Sono rimasto inorridito.
- Io sono rimasto inorridito.
- Sono rimasta inorridita.
- Io sono rimasta inorridita.

- J'ai été très flatté.
- J'ai été très flattée.
- Je fus très flatté.
- Je fus très flattée.

- Ero molto lusingato.
- Ero molto lusingata.

- J'ai été mal compris.
- J'ai été mal comprise.
- Je fus mal compris.
- Je fus mal comprise.

Mi hanno capito male.

Je fus très confus par ses questions.

- Ero molto confuso dalle sue domande.
- Io ero molto confuso dalle sue domande.
- Ero molto confusa dalle sue domande.
- Io ero molto confusa dalle sue domande.

Je fus surpris de le voir ici.

Fui sorpreso di vederlo qui.

Je fus confronté à de nombreuses difficultés.

Mi trovai di fronte a molte difficoltà.

Il est venu après que tu fus parti.

- È venuto dopo che te ne andasti.
- Venne dopo che tu fosti partito.

Je fus choqué par la mort de John.

- Ero scioccato per la morte di John.
- Io ero scioccato per la morte di John.
- Ero scioccata per la morte di John.
- Io ero scioccata per la morte di John.

Je fus très contente de le voir revenir.

Fui molto contenta di vederlo ritornare.

Je fus le premier à prendre la parole.

Ho preso la parola per primo.

- J'étais aimé.
- J'ai été aimé.
- J'ai été aimée.
- Je fus aimé.
- Je fus aimée.
- On m'a aimé.
- J'étais aimée.

Ero amato.

- Je ne fus pas diplômé.
- Je ne fus pas diplômée.
- Je n'ai pas été diplômé.
- Je n'ai pas été diplômée.

- Non mi sono laureata.
- Non mi sono laureato.
- Io non mi sono laureato.
- Io non mi sono laureata.

- J'étais un peu déçu.
- Je fus un peu déçue.

Ero un po' deluso.

- J'ai été aussi surprise que vous.
- J'ai été aussi surprise que toi.
- J'ai été aussi surpris que vous.
- J'ai été aussi surpris que toi.
- Je fus aussi surprise que vous.
- Je fus aussi surprise que toi.
- Je fus aussi surpris que vous.
- Je fus aussi surpris que toi.

- Ero sorpreso come te.
- Io ero sorpreso come te.
- Ero sorpresa come te.
- Io ero sorpresa come te.
- Ero sorpresa come voi.
- Io ero sorpresa come voi.
- Ero sorpreso come voi.
- Io ero sorpreso come voi.
- Ero sorpreso come lei.
- Io ero sorpreso come lei.
- Ero sorpresa come lei.
- Io ero sorpresa come lei.

- Je fus étonné.
- J'ai été étonné.
- J'étais étonné.
- J'étais étonnée.

- Ero stupito.
- Io ero stupito.
- Ero stupita.
- Io ero stupita.

- Je ne fus pas content.
- Je n'ai pas été content.

- Non ero soddisfatto.
- Io non ero soddisfatto.
- Non ero soddisfatta.
- Io non ero soddisfatta.
- Non ero contento.
- Io non ero contento.
- Non ero contenta.
- Io non ero contenta.

Je fus coincé dans un embouteillage et vins trop tard.

Sono rimasto imbottigliato nel traffico e ho fatto tardi.

- J'ai été impressionné par son travail.
- J'ai été impressionnée par son travail.
- Je fus impressionnée par son travail.
- Je fus impressionné par son travail.

- Ero impressionata dal suo lavoro.
- Io ero impressionata dal suo lavoro.
- Ero impressionato dal suo lavoro.
- Io ero impressionato dal suo lavoro.

- J'étais le partenaire de Tom.
- Je fus le partenaire de Tom.

- Ero il partner di Tom.
- Ero la partner di Tom.

- J'étais très malchanceux.
- J'ai été très malchanceuse.
- Je fus très malchanceux.

- Ero davvero sfortunato.
- Ero davvero sfortunata.
- Ero veramente sfortunato.
- Ero veramente sfortunata.

Je fus en mesure de traverser la rivière à la nage.

- Sono stato in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.
- Io sono stato in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.
- Sono stata in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.
- Io sono stata in grado di nuotare fino all'altra parte del fiume.

- J'ai été piquée par une abeille.
- Je fus piqué par une abeille.
- Je fus piquée par une abeille.
- Je me suis fait piquer par une abeille.

- Sono stato punto da un'ape.
- Sono stata punta da un'ape.

Courant à toutes jambes, je fus en mesure de rattraper mon ami.

- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stato in grado di raggiungere il mio amico.
- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stata in grado di raggiungere il mio amico.
- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stato in grado di raggiungere la mia amica.
- Correndo il più velocemente che ho potuto, sono stata in grado di raggiungere la mia amica.

Non seulement eux, mais moi aussi je fus puni par le professeur.

Non solo loro, ma anche io sono stato punito dall'insegnante.

- Je fus surpris par son apparition soudaine.
- Je fus surprise par sa soudaine apparition.
- J'ai été surpris par sa soudaine apparition.
- J'ai été surprise par sa soudaine apparition.

- Ero sorpreso dalla sua improvvisa apparizione.
- Ero sorpreso dalla sua apparizione improvvisa.
- Ero sorpresa dalla sua improvvisa apparizione.
- Ero sorpresa dalla sua apparizione improvvisa.

- Je fus ému aux larmes par l'histoire.
- J'ai été ému aux larmes par l'histoire.
- Je fus émue aux larmes par l'histoire.
- J'ai été émue aux larmes par l'histoire.

La storia mi ha commosso fino alle lacrime.

Je ne fus pas en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.

Non sono stato in grado di presentarmi alla sua festa di compleanno.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

Ero senza parole.

- J'ai été invité par un vieil ami.
- Je fus invité par un vieil ami.

- Sono stato invitato da un vecchio amico.
- Sono stata invitata da un vecchio amico.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

Sono stato obbligato a prendere la medicina.

- J'ai presque été heurté par une voiture.
- Je fus presque heurté par une voiture.

Sono stato quasi messo sotto da un'auto.

- Je fus tout à fait choqué par cela.
- Je fus tout à fait choquée par cela.
- J'ai été tout à fait choqué par cela.
- J'ai été tout à fait choquée par cela.

- Ero piuttosto scioccato da questo.
- Ero piuttosto scioccata da questo.

- Tu fus courageuse de dire la vérité.
- Tu as été courageuse de dire la vérité.

Sei stata coraggiosa a dire la verità.

- Je fus surpris par la nouvelle.
- J'étais surpris par la nouvelle.
- J'étais surprise par la nouvelle.

- Ero sorpreso dalla notizia.
- Io ero sorpreso dalla notizia.
- Ero sorpresa dalla notizia.
- Io ero sorpresa dalla notizia.
- Ero sorpreso dalle notizie.
- Io ero sorpreso dalle notizie.
- Ero sorpresa dalle notizie.
- Io ero sorpresa dalle notizie.

- Vous fûtes mon ami.
- Vous fûtes mon amie.
- Tu fus mon ami.
- Tu fus mon amie.
- Tu as été mon amie.
- Tu as été mon ami.
- Vous avez été mon ami.
- Vous avez été mon amie.

- Era mio amico.
- Eri mio amico.
- Tu eri mio amico.
- Lei era mio amico.
- Era mia amica.
- Lei era mia amica.
- Eri mia amica.
- Tu eri mia amica.

- Je ne suis pas la personne que je fus.
- Je ne suis pas la personne que j'étais.

- Non sono la persona che ero una volta.
- Io non sono la persona che ero una volta.

- J'étais crédule.
- J'ai été crédule.
- Je fus crédule.
- J'ai été naïf.
- J'ai été naïve.
- J'étais naïf.
- J'étais naïve.

- Ero ingenuo.
- Io ero ingenuo.
- Ero ingenua.
- Io ero ingenua.

- Je fus heureux pour elle.
- J'ai été heureux pour elle.
- J'étais heureux pour elle.
- J'étais heureuse pour elle.

- Ero felice per lei.
- Io ero felice per lei.

- Tu as été parfait.
- Vous avez été parfait.
- Tu as été parfaite.
- Vous avez été parfaits.
- Vous avez été parfaite.
- Vous avez été parfaites.
- Tu fus parfait.
- Tu fus parfaite.
- Vous fûtes parfait.
- Vous fûtes parfaite.
- Vous fûtes parfaites.
- Vous fûtes parfaits.

- Era perfetto.
- Eri perfetto.
- Eri perfetta.
- Era perfetta.
- Eravate perfetti.
- Eravate perfette.

- J'ai failli me faire renverser par une voiture.
- J'ai presque été heurté par une voiture.
- Je fus presque heurté par une voiture.

Ho scampato di essere investito da una macchina.

- Je ne fus pas en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- Je n'ai pas été en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.

- Non sono stato in grado di andare alla sua festa di compleanno.
- Non sono stata in grado di andare alla sua festa di compleanno.

- J'étais incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- Je fus incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- J'ai été incapable de me rappeler le titre de cette chanson.

- Non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.

- La nuit fut si glaciale que, lorsque je revins, je fus presque gelé.
- La nuit était si glaciale que, lorsque je suis revenu, j'étais presque gelé.
- La nuit était si glaciale que, lorsque je revins, j'étais presque gelé.

La notte è stata così gelida che al ritorno ero quasi congelato.

- Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson.
- J'étais incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- Je fus incapable de me rappeler le titre de cette chanson.
- J'ai été incapable de me rappeler le titre de cette chanson.

- Non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.
- Io non ero in grado di ricordare il titolo di quella canzone.