Translation of "Finalement" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Finalement" in a sentence and their italian translations:

- Je me suis finalement échappé.
- Je m'échappai finalement.

- Infine scappai.
- Infine sono scappato.

Cinquièmement et finalement :

E quinta e ultima regola:

Il viendra finalement.

Verrà dopotutto.

Tom sourit finalement.

Tom ha finalmente sorriso.

Je comprends finalement.

Finalmente capisco.

- Le train arriva finalement.
- Le train est finalement arrivé.

- Il treno è finalmente arrivato.
- Il treno arrivò finalmente.

- Finalement, j'ai ma propre voiture.
- Finalement, j'ai ma propre bagnole.

- Finalmente ho la mia propria macchina.
- Finalmente ho la mia propria auto.
- Finalmente ho la mia propria automobile.

Finalement, le bus s'arrêta.

Alla fine l'autobus si fermò.

L'homme a finalement avoué.

L'uomo ha finalmente confessato.

Il rejoignit finalement l'hôtel.

Alla fine è arrivato all'hotel.

L'été est finalement arrivé.

L'estate è arrivata, alla fine.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Ho passato il test, finalmente.

Nous l'avons finalement fait.

Finalmente ci siamo riusciti.

Finalement, ils ont cédé.

Alla fine si arrese.

Finalement, Mayuko accomplit l'objectif.

Alla fine, Mayuko ha raggiunto il suo obiettivo.

Et puis un jardin, finalement,

E poi un giardino, alla fin fine,

Finalement, j'ai dépassé Docteur Google,

Alla fine, sono passata al livello successivo a Google.

Finalement, c'est cela le truc :

Alla fine, penso sia questo il segreto:

Finalement, elle n'est pas venue.

- Dopo tutto non è venuta.
- Dopo tutto lei non è venuta.
- Dopo tutto non venne.
- Dopo tutto lei non venne.

J'ai finalement réussi cet examen.

- Ho finalmente superato quel test.
- Ho finalmente superato quell'esame.

Elle n'est finalement pas venue.

- Non è venuta dopo tutto.
- Lei non è venuta dopo tutto.

Finalement, j'ai ma propre voiture.

- Finalmente ho la mia propria macchina.
- Finalmente ho la mia propria auto.
- Finalmente ho la mia propria automobile.

La douleur est finalement partie.

Il dolore è finalmente andato via.

Finalement, elle y est parvenue.

- Infine, riuscì.
- Infine, lei riuscì.

J'ai finalement arrêté de fumer.

Ho finalmente smesso di fumare.

Finalement, j'ai ma propre bagnole.

- Finalmente ho la mia propria macchina.
- Finalmente ho la mia propria auto.
- Finalmente ho la mia propria automobile.

- J'ai finalement réussi à vaincre mon rhume.
- J'ai finalement réussi à surmonter mon rhume.

Mi è finalmente passato il raffreddore.

Pourquoi avoir franchi cette limite, finalement ?

Perché aver superato questo limite, alla fine?

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

che finalmente avevano raggiunto la vetta.

Finalement, il ne s'est pas montré.

Alla fine non si è fatto vivo.

Tom a finalement arrêté de fumer.

Tom ha finalmente smesso di fumare.

Finalement, ils ont pris une décision.

- Infine giunsero a una decisione.
- Infine loro giunsero a una decisione.

Finalement, il a réalisé son erreur.

- Finalmente ha realizzato il suo errore.
- Finalmente realizzò il suo errore.

L'automne est finalement en train d'arriver !

L'autunno sta finalmente arrivando!

Il a finalement atteint ses objectifs.

- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obiettivi.

Nous avons finalement trouvé la clef.

- Abbiamo finalmente trovato la chiave.
- Finalmente trovammo la chiave.
- Trovammo finalmente la chiave.

La vérité nous fut finalement révélée.

La verità ci fu finalmente rivelata.

Et finalement, douze points à l'Estonie !

E, infine, dodici punti all'Estonia!

Tom a finalement trouvé un emploi.

Tom ha finalmente trovato un lavoro.

Il a finalement approuvé notre plan.

Alla fine lui ha approvato il nostro piano.

Finalement, il a réalisé son objectif.

Finalmente ha realizzato il suo obiettivo.

Je pense que finalement Tom dort.

Penso che Tom stia finalmente dormendo.

Ils vont finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partiranno in aereo.

Il a été finalement forcé de démissionner.

- Infine è stato costretto a dimettersi.
- Infine fu costretto a dimettersi.

Le héros vainquit finalement le méchant scientifique.

L'eroe ha finalmente sconfitto il malvagio scienziato.

Il a finalement satisfait à mes exigences.

- Ha finalmente soddisfatto le mie esigenze.
- Lui ha finalmente soddisfatto le mie esigenze.

Je vais finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partirò in aereo.

Tu vas finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partirai in aereo.

Elle va finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partirà in aereo.

Nous allons finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partiremo in aereo.

Vous allez finalement partir demain en avion.

- Domani finalmente partirà in aereo.
- Domani finalmente partirete in aereo.

Elles vont finalement partir demain en avion.

Domani finalmente partiranno in aereo.

J'ai finalement trouvé la solution au problème.

- Ho finalmente trovato la soluzione al problema.
- Io ho finalmente trovato la soluzione al problema.

La vérité nous a finalement été révélée.

La verità ci è stata finalmente rivelata.

Je suis finalement de retour de vacances.

Sono finalmente di ritorno dalle vacanze.

Mon mal de tête s'est finalement dissipé.

Il mio mal di testa è finalmente sparito.

Il a finalement obtenu ce qu'il voulait.

Alla fine il suo desiderio è stato esaudito.

Finalement cela semble être une bonne idée.

Sembra proprio una buona idea, dopo tutto.

Nous avons finalement réussi à la convaincre.

Siamo finalmente riusciti a convincerla.

L'année dernière, nous avons finalement publié la preuve

Solo lo scorso anno abbiamo finalmente pubblicato la prova

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

Ma, alla fine, decisi di salvaguardare la storia

Mais sommes finalement parvenus à gravir le pic.

e la vetta fu raggiunta.

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

Alla fine, hanno sperimentato la gioia della vittoria.

Il a finalement accompli ce qu'il avait entrepris.

Lui ha finalmente portato a termine quello che si era programmato di fare.

Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.

Sei finalmente riuscito a trovare un lavoro.

J'ai finalement décidé d'y aller et voir Tom.

Ho finalmente deciso di andare a vedere Tom.

Elle a finalement décidé de partir à l'étranger.

Si è finalmente decisa ad andare all'estero.

- Tom est finalement parti.
- Tom est enfin parti.

- Tom è finalmente partito.
- Tom se n'è finalmente andato.

- C'est enfin mon tour.
- C'est finalement mon tour.

- È finalmente il mio turno.
- Finalmente è il mio turno.

Tom et Mary ont finalement décidé de divorcer.

Tom e Mary hanno finalmente deciso di divorziare.

Finalement, Tom a découvert ce qui s'était passé.

Finalmente Tom ha scoperto quello che è successo.

- Tom a finalement avoué.
- Tom finit par avouer.

- Alla fine Tom ha confessato.
- Tom ha finalmente confessato.

Mon tour est finalement arrivé et j'étais très nerveuse,

Alla fine è arrivato il mio turno, ero nervosissima,

Lorsqu'un tribunal fédéral a finalement jugé que c'était inconstitutionnel,

Quando finalmente la Corte Federale lo ha giudicato incostituzionale,

Finalement, des policiers frappent à la porte des gens

Infine, delle guardie bussarono a tutte le porte

Finalement, elle a pu aller dans une université publique,

Ma alla fine riuscì a frequentare un istituto professionale,

La traversée du désert est finalement terminée pour Thomas.

La traversata del deserto è finalmente terminata per Tommaso.

Tom a finalement découvert où étaient cachés les trésors.

Tom ha finalmente scoperto dov'era nascosto il tesoro.

Il fit de son mieux pour être finalement vaincu.

Fece del suo meglio solo per finire sconfitto.

Ils ne sont pas si grands que ça, finalement.

- Non sono tutti così alti, vero?
- Non sono tutte così alte, vero?

C'est surprenant, finalement, ce livre est facile à lire, non ?

Questo libro è sorprendentemente facile da leggere, vero?

Finalement, il a également vacillé face à une grande adversité.

- Alla fine, ha anche vacillato di fronte alle grandi avversità.
- Alla fine, lui ha anche vacillato di fronte alle grandi avversità.

- J'ai finalement trouvé un emploi.
- J'ai enfin trouvé du travail.

- Ho finalmente trovato un lavoro.
- Finalmente ho trovato un lavoro.

Nous décidâmes finalement de solliciter le conseil de notre instituteur.

Alla fine decidemmo di chiedere consiglio al nostro insegnante.

Mais finalement ce n'est que de la noix de coco.

Ma alla fine è solo cocco.

- Vous avez finalement réussi à trouver un emploi.
- Tu as fini par obtenir un boulot.
- Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.

Sei finalmente riuscito a trovare un lavoro.

Pour finalement quitter Brooklyn et partir vivre sur une île tropicale.

e alla fine, di trasferirmi da Brooklyn su un'isola tropicale.

Finalement emmené à l'hôpital où il reçoit le bon anti-venin,

Portato in ospedale e fornito di siero,