Translation of "Diversité" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Diversité" in a sentence and their italian translations:

"Diversité", ici la "diversité génétique".

"Diversità", qui la "diversità genetica".

L'espéranto favorise la diversité linguistique.

L'esperanto favorisce la diversità linguistica.

La diversité est une richesse.

La diversità è una ricchezza.

Y compris la diversité des émotions.

Includendo la diversità di emozione.

Mais on veut proposer de la diversité.

Ma noi vogliamo offrire varietà.

La diversité est une question de chiffres.

Diversità è un gioco di numeri.

Les arbres ont une grande diversité génétique.

Gli alberi hanno un'elevata diversità genetica.

La diversité et l'inclusion ne sont pas synonymes.

diversità e inclusione non sono la stessa cosa.

Que la diversité alimente l'innovation et la connaissance du client.

che la diversità stimolasse l'innovazione e la comprensione del cliente.

L'analyse de rentabilité pour la diversité, telle qu'elle est aujourd'hui,

l'opportunità economica della diversità, per come stanno le cose oggi,

C'est le groupe d'organismes ayant la plus grande diversité génétique.

È il gruppo di organismi con la maggiore diversità genetica.

Certes, la question de la diversité excède celle de la race,

Ora, so che la diversità è più grande della razza,

Sorte que les individus individuels contiennent déjà une grande diversité génétique.

cosicché i singoli individui contengono già molta diversità genetica.

Nous essayons donc d'utiliser la diversité pour parvenir à la stabilité.

Quindi cerchiamo di utilizzare la diversità per raggiungere la stabilità.

Il y a une grande diversité de soupes de pois différentes.

Ci sono molte varianti di zuppa di piselli.

Utiliser l'espéranto pour communiquer internationalement, c'est une solution pour préserver la diversité linguistique.

Usare l’esperanto per comunicare internazionalmente è una soluzione per preservare la diversità linguistica.

Et si on est aussi bon qu'on peut l'être, et qu'on propose de la diversité,

E se siamo bravi come possiamo esserlo, e abbiamo una varietà di scelta,

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.