Translation of "émotions" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "émotions" in a sentence and their italian translations:

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.
- Ne laissez pas transparaître vos émotions.
- Ne montrez pas vos émotions.

- Non mostrare le tue emozioni.
- Non mostri le sue emozioni.
- Non mostrate le vostre emozioni.

Le dépositaire des émotions.

depositario delle nostre emozioni.

Les émotions, vous l'apprendrez,

Imparerete che le emozioni

Les émotions gagnent invariablement.

è l'emozione a vincere.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.

Non mostrare le tue emozioni.

- Tom essaya de contrôler ses émotions.
- Tom a essayé de contrôler ses émotions.

- Tom ha provato a controllare le sue emozioni.
- Tom ha cercato di controllare le sue emozioni.
- Tom provò a controllare le sue emozioni.
- Tom cercò di controllare le sue emozioni.

Nous devons travailler sur nos émotions.

Dobbiamo cambiare il modo di sentire.

Y compris la diversité des émotions.

Includendo la diversità di emozione.

Agresseurs même si les émotions sont là.

Aggressori, anche quando sono sentimentalmente coinvolti.

Elle n'a pas pu réprimer ses émotions.

- Non riusciva a reprimere le sue emozioni.
- Non è riuscita a reprimere le sue emozioni.

J'ai lâché la bride à mes émotions.

Mi sono fatto prendere dalle emozioni.

En particulier, comment notre cerveau engendre des émotions.

Nello specifico, come il nostro cervello crei le emozioni.

Pour stimuler nos émotions ainsi que nos souvenirs.

di produrre emozioni e stimolare ricordi.

La psychologie se penche sur les émotions humaines.

La psicologia si occupa delle emozioni umane.

Imaginez que vos pensées, émotions, comportements et votre santé

Immaginate che pensieri, emozioni, azioni e salute

La peur et les émotions qui y sont liées.

la paura e le emozioni legate ad essa.

C'est vraiment difficile d'étudier les sentiments et les émotions,

È veramente difficile studiare le sensazioni e le emozioni,

Quand la raison et les émotions entrent en collision,

e che quando ragione ed emozioni collidono,

C'est une chose éphémère et fugace, comme toutes les émotions.

È qualcosa di fuggevole, sfuggente, come lo sono tutte le emozioni.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

A volte non riesco a trattenere le emozioni.

Où que nous soyons, nos émotions restent marquées par les genres.

Indipendentemente dal luogo, ad ogni modo, l'emozione è di genere.

Que le lien entre le cœur et les émotions est très intime.

che i collegamenti tra cuore e emozioni sono molto stretti.

Portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

o giudica se stesso per avere le cosiddette "brutte emozioni,"

Nous pouvons voir les émotions en termes de compétences, et non plus de genres.

Possiamo vedere le emozioni in termini di competenza e non di genere.

Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.

Se reprimi le tue emozioni finirai solamente per farti del male.

C'est la seule et unique fois de l'année où les émotions s'épanouissent en toute liberté.

È la sola e unica volta dell'anno in cui le emozioni sbocciano in tutta libertà.