Translation of "D'emploi" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "D'emploi" in a sentence and their italian translations:

- L'offre d'emploi est encore ouverte.
- L'offre d'emploi tient toujours.

L'offerta di lavoro è ancora valida.

- L'offre d'emploi est encore ouverte.
- Cette offre d'emploi est encore valide.
- L'offre d'emploi tient toujours.

L'offerta di lavoro è ancora valida.

C'est un créateur d'emploi.

- È un creatore di lavori.
- Lui è un creatore di lavori.
- È un creatore di impieghi.
- Lui è un creatore di impieghi.

J'ai envisagé de changer d'emploi.

Ho pensato di cambiare lavoro.

Je pense à changer d'emploi.

Sto pensando di cambiare lavoro.

J'ai reçu une offre d'emploi.

- Ho ricevuto un'offerta di lavoro.
- Io ho ricevuto un'offerta di lavoro.

J'ai reçu une bonne offre d'emploi.

Ho ricevuto una buona offerta di lavoro.

Comment se passe ta recherche d'emploi ?

- Come sta andando la tua ricerca di un lavoro?
- Come sta andando la sua ricerca di un lavoro?
- Come sta andando la vostra ricerca di un lavoro?
- Come sta andando la tua ricerca di un impiego?
- Come sta andando la sua ricerca di un impiego?
- Come sta andando la vostra ricerca di un impiego?

Où le monde change si vite en matière d'emploi.

mentre il mondo del lavoro cambia velocemente

- Il a changé d'emploi.
- Il a changé de boulot.

Ha cambiato lavoro.

Car l'enfant ne trouvera pas d'emploi s'il parle cette langue.

Perché quel bambino non può trovare lavoro se parla quella lingua.

Le nombre de demandeurs d'emploi est au plus haut historique.

Il numero dei senza lavoro è ai massimi storici.

Je pense qu'il est temps pour moi de changer d'emploi.

- Penso che sia ora che cambi lavoro.
- Penso che sia ora che io cambi lavoro.

- Il a changé d'emploi.
- Il a changé de boulot.
- Il a changé de poste.

- Ha cambiato lavoro.
- Lui ha cambiato lavoro.
- Cambiò lavoro.
- Lui cambiò lavoro.

Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.

Una tabella oraria è una carta d'identità per il tempo, solamente, se non si ha una tabella oraria, il tempo non c'è.

La prochaine fois que je change d'emploi, j'ai besoin d'un travail qui me permettra de mettre à profit l'expérience que j'ai acquise jusqu'à maintenant.

La prossima volta che cambio lavoro, devo trovarne uno che mi consenta di fare uso dell'esperienza acquisita finora.