Translation of "Couper" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Couper" in a sentence and their italian translations:

- Fais-toi couper les cheveux !
- Faites-vous couper les cheveux !

- Tagliati i capelli!
- Tagliatevi i capelli!
- Si tagli i capelli!

- Laissez-moi vous couper les cheveux !
- Laisse-moi te couper les cheveux !

- Lascia che ti tagli i capelli!
- Lasci che le tagli i capelli!
- Lasciate che vi tagli i capelli!

Je peux couper ces bâtons.

I bastoni luminosi si possono tagliare.

Je vais couper cet arbre.

- Sto per abbattere questo albero.
- Io sto per abbattere questo albero.

Je vais devoir le couper

dovrò tagliarlo e aprirlo.

Faites-vous couper les cheveux !

Tagliatevi i capelli.

Tu devrais te couper les cheveux.

- Dovresti tagliarti i capelli.
- Dovreste tagliarvi i capelli.
- Dovrebbe tagliarsi i capelli.

Il s'est fait couper les cheveux.

- Si fece tagliare i capelli.
- Lui si fece tagliare i capelli.

Je me faisais couper les cheveux.

- Mi facevo tagliare i capelli.
- Io mi facevo tagliare i capelli.

Tom s'est fait couper les cheveux.

- Tom si è fatto tagliare i capelli.
- Tom si fece tagliare i capelli.

J'en mettrais ma main à couper.

Ci avrei scommesso una mano che sarebbe andata così.

Nous avons dû couper beaucoup d'arbres.

Abbiamo dovuto abbattere molti alberi.

- J'ai besoin de me faire couper les cheveux.
- Je dois me faire couper les cheveux.

- Devo farmi tagliare i capelli.
- Ho bisogno di farmi tagliare i capelli.

- Comment voulez-vous vous faire couper les cheveux ?
- Comment veux-tu te faire couper les cheveux ?

Che taglio di capelli preferisci?

Quelqu'un veut se faire couper les cheveux.

Qualcuno vuole farsi tagliare i capelli.

Où tu t’es fait couper les cheveux ?

Dove ti sei fatto tagliare i capelli?

Assure-toi de couper l'électricité en partant.

Quando esci, assicurati d'aver spento la luce.

Je dois me faire couper les cheveux.

- Devo farmi tagliare i capelli.
- Mi devo tagliare i capelli.

Fais attention à ne pas te couper.

- Fai attenzione a non tagliarti.
- Faccia attenzione a non tagliarsi.

Il faut le couper avec un couteau.

Bisogna tagliarlo con un coltello.

Tu devrais te faire couper les cheveux.

- I tuoi capelli hanno bisogno di essere tagliati.
- I suoi capelli hanno bisogno di essere tagliati.
- I vostri capelli hanno bisogno di essere tagliati.

Où t'es-tu fait couper les cheveux ?

Dove sei andata a tagliarti i capelli?

Je me suis fait couper les cheveux.

Mi sono tagliato i capelli.

- On peut facilement couper du fromage avec un couteau.
- Le fromage peut se couper facilement avec un couteau.

Si può facilmente tagliare del formaggio con un coltello.

- Pourquoi ne te fais-tu pas couper les cheveux ?
- Pourquoi ne vous faites-vous pas couper les cheveux ?

- Perché non ti fai tagliare i capelli?
- Perché non si fa tagliare i capelli?
- Perché non vi fate tagliare i capelli?

Tu devrais aller te faire couper les cheveux.

- Dovresti andare a farti tagliare i capelli.
- Dovreste andare a farvi tagliare i capelli.
- Dovrebbe andare a farsi tagliare i capelli.

Je me suis fait couper les cheveux hier.

- Mi sono fatto tagliare i capelli ieri.
- Io mi sono fatto tagliare i capelli ieri.
- Mi sono fatta tagliare i capelli ieri.
- Io mi sono fatta tagliare i capelli ieri.

Je dois bientôt me faire couper les cheveux.

Presto devo andare a farmi tagliare i capelli.

Je veux un couteau pour couper la corde.

Ho bisogno di un coltello per tagliare la corda.

Je me suis fait couper les cheveux aujourd'hui.

- Mi sono fatto tagliare i capelli oggi.
- Io mi sono fatto tagliare i capelli oggi.
- Mi sono fatta tagliare i capelli oggi.
- Io mi sono fatta tagliare i capelli oggi.

Où vous êtes-vous fait couper les cheveux ?

Dove siete andati a tagliarVi i capelli?

On doit couper les forêts et replanter ces arbres. »

Dobbiamo abbattere le foreste e ripiantare quegli alberi".

Pourquoi couper le bouleau rendait le sapin si malade ?

Perché tagliare le betulle faceva ammalare così gli abeti?

Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.

Ma le rocce sono affilate come lame e taglierebbero la corda.

Il est temps de se faire couper les cheveux.

È ora di farsi tagliare i capelli.

Elle était justement en train de couper des concombres.

Lei stava tagliando cetrioli.

Couper les ailes d'un oiseau semble une chose cruelle.

Mozzare le ali di un uccello sembra una cosa crudele.

N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.

Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.

Il faut que j'aille me faire couper les cheveux.

- Ho bisogno di andare a farmi tagliare i capelli.
- Devo andare a farmi tagliare i capelli.

- Il est grand temps que tu te fasses couper les cheveux.
- Il était grand temps que tu te fasses couper les cheveux.

È ora che ti tagli i capelli.

Il se fait couper les cheveux une fois par mois.

- Si fa tagliare i capelli una volta al mese.
- Lui si fa tagliare i capelli una volta al mese.

Il se fait couper les cheveux trois fois par mois.

Lui si taglia i capelli tre volte al mese.

Je me suis fait couper les cheveux chez le coiffeur.

Mi sono fatto tagliare i capelli dal parrucchiere.

Tu dois couper le courant avant de vérifier le circuit.

Devi spegnere la corrente prima di controllare il circuito.

J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier.

- Ho bisogno di un paio di forbici per tagliare questo foglio.
- Mi serve un paio di forbici per tagliare la carta.

L’œuvre à couper le souffle de sa courte vie inaugureront l'ère hellénistique:

I successi mozzafiato della sua breve vita diedero inizio all'età ellenistica in quanto

Pourquoi avoir déchiré le tissu au lieu de le couper aux ciseaux ?

Perché hai strappato il tessuto, invece di tagliarlo con le forbici?

Quand est-ce que tu t’es fait couper les cheveux pour la dernière fois ?

Quando ti sei tagliato i capelli l'ultima volta?

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de partir.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

devo tagliarlo in alcuni pezzi. Devo stirarlo in modo che i paesi

- Si j'avais huit heures pour couper un arbre, je passerais les six premières heures à aiguiser la hache.
- Si j'avais huit heures pour abattre un arbre, je consacrerais les six premières heures à aiguiser la hache.

Se avessi otto ore per abbattere un albero, mi piacerebbe passare le prime sei ore ad affilare l'ascia.

- Combien de bois une marmotte vomirait-elle si une marmotte pouvait vomir du bois ?
- Combien de bois une marmotte jetterait-elle si une marmotte pouvait jeter du bois ?
- Combien de bois une marmotte jetterait-elle si une marmotte pouvait vomir du bois ?
- Combien de bois une marmotte vomirait-elle si une marmotte pouvait jeter du bois ?
- Combien de bois une marmotte couperait-elle si une marmotte pouvait couper du bois ?

Quanta legna roderebbe un roditore se un roditore potesse rodere legna?