Translation of "Devoir" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Devoir" in a sentence and their italian translations:

Le devoir m'appelle.

Il dovere mi sta chiamando.

- J'ai dû faire mon devoir.
- J'ai dû accomplir mon devoir.
- Il m'a fallu faire mon devoir.

- Ho dovuto fare il mio dovere.
- Io ho dovuto fare il mio dovere.

- Voter est ton devoir civique.
- Voter est votre devoir civique.

- Votare è il tuo dovere civico.
- Votare è il suo dovere civico.
- Votare è il vostro dovere civico.

- C'est votre devoir de voter.
- C'est ton devoir de voter.

- È tuo dovere votare.
- È suo dovere votare.
- È vostro dovere votare.

Le devoir avant tout.

Il dovere prima di tutto.

C'est ton premier devoir.

Questo è il tuo primo compito.

Je fais mon devoir.

- Sto facendo il mio dovere.
- Io sto facendo il mio dovere.

Nous accomplissions notre devoir.

Noi adempiamo il nostro dovere.

Il accomplit son devoir.

Lui ha fatto il suo dovere.

C'est ton devoir d'étudier.

- È il tuo dovere studiare.
- È il vostro dovere studiare.
- È il suo dovere studiare.

- Tu faisais seulement ton devoir.
- Vous ne faisiez que votre devoir.

Stai solo facendo il tuo dovere.

- Vous allez devoir nous accompagner.
- Tu vas devoir venir avec nous.

- Dovrai venire con noi.
- Tu dovrai venire con noi.
- Dovrà venire con noi.
- Lei dovrà venire con noi.
- Dovrete venire con noi.
- Voi dovrete venire con noi.

- Je n'ai fait que mon devoir.
- Je ne fis que mon devoir.

Ho solo fatto il mio dovere.

Bon, on va devoir marcher.

Ok, d'ora in poi si cammina.

C'est mon devoir de t'aider.

- È il mio dovere aiutarti.
- È mio dovere aiutarti.

Vous allez devoir attendre ici.

- Dovrai aspettare qui.
- Dovrà aspettare qui.
- Dovrete aspettare qui.

Je vais devoir le couper

dovrò tagliarlo e aprirlo.

Voter est votre devoir civique.

- Votare è il suo dovere civico.
- Votare è il vostro dovere civico.

Je vais devoir travailler dur.

- Dovrò lavorare sodo.
- Io dovrò lavorare sodo.
- Dovrò lavorare duramente.
- Io dovrò lavorare duramente.

Voter est ton devoir civique.

Votare è il tuo dovere civico.

Je vais devoir les avertir.

- Dovrò avvertirli.
- Dovrò avvertirle.
- Li dovrò avvertire.
- Le dovrò avvertire.

Nous allons devoir vérifier cela.

Dovremo verificare questo.

Que vais-je devoir faire ?

Cosa dovrò fare?

- Ils vont devoir te rappeler de suite.
- Elles vont devoir te rappeler de suite.

- Dovranno richiamarti immediatamente.
- Loro dovranno richiamarti immediatamente.

- Il est de ton devoir de terminer ce travail.
- Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
- Il est de ton devoir d'achever ce travail.
- Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
- Il est de votre devoir de terminer ce travail.
- Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
- Il est de votre devoir d'achever ce travail.
- Il est de votre devoir d'achever ce boulot.

- È tuo dovere finire il lavoro.
- È suo dovere finire il lavoro.
- È vostro dovere finire il lavoro.

Il est de notre devoir d'aider.

È nostro dovere aiutare.

C'est le devoir de la police.

- È il dovere della polizia.
- Quello è il dovere della polizia.

Je vais devoir m'absenter quelque temps.

Dovrò stare lontano per qualche tempo.

Quel est le devoir de l'historien ?

Qual è il compito dello storico?

Je ressens la conscience du devoir.

- Sento un senso del dovere.
- Io sento un senso del dovere.

Je vais devoir confisquer ton couteau.

- Dovrò confiscare il tuo coltello.
- Dovrò confiscare il suo coltello.
- Dovrò confiscare il vostro coltello.

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

- Consegna i tuoi compiti.
- Consegni i suoi compiti.
- Consegnate i vostri compiti.

Nous allons devoir reporter la réunion.

Dovremo rimandare la riunione.

M'aideras-tu avec mon devoir d'anglais ?

- Mi aiuterai con i miei compiti d'inglese?
- Mi aiuterà con i miei compiti d'inglese?
- Mi aiuterete con i miei compiti d'inglese?

Mon chien a mangé mon devoir.

- Il mio cane ha mangiato i miei compiti.
- Il mio cane mi ha mangiato i compiti.

Vous ne faisiez que votre devoir.

State solo facendo il vostro dovere.

Je vais devoir y aller demain.

Dovrò andare lì domani.

Il en va de votre devoir.

Si tratta del vostro dovere.

Je vais devoir changer mes plans.

Dovrò cambiare i miei piani.

- Ton seul devoir est de préserver tes rêves.
- Votre seul devoir est de préserver vos rêves.

Il tuo unico dovere è salvare i tuoi sogni.

Et que j'allais devoir faire quelque chose.

e che dovevo effettivamente fare qualcosa.

Elle n'a pas le sens du devoir.

- Non ha il senso del dovere.
- Lei non ha il senso del dovere.

Un droit sans devoir est un privilège.

Un diritto senza un dovere è un privilegio.

Le travail est considéré comme un devoir.

Il lavoro è considerato come un dovere.

Il va devoir se lever tôt demain.

Lui si dovrà alzare presto domattina.

Il va devoir te rappeler de suite.

- Dovrà richiamarti immediatamente.
- Lui dovrà richiamarti immediatamente.

Elle va devoir te rappeler de suite.

- Dovrà richiamarti immediatamente.
- Lei dovrà richiamarti immediatamente.

Marie va devoir te rappeler de suite.

Marie ti richiamerà immediatamente.

Nous allons devoir te rappeler de suite.

- Ti richiameremo immediatamente.
- Noi ti richiameremo immediatamente.

Elles vont devoir te rappeler de suite.

- Dovranno richiamarti immediatamente.
- Loro dovranno richiamarti immediatamente.

Je vais devoir me teindre les cheveux.

- Dovrò tingermi i capelli.
- Mi dovrò tingere i capelli.

Combien de temps vais-je devoir attendre ?

Quanto tempo dovrò aspettare?

Je n'ai pas encore terminé le devoir.

- Non ho ancora finito i miei compiti.
- Io non ho ancora finito i miei compiti.

Tu vas devoir annuler ton rendez-vous.

Dovrai annullare l'appuntamento.

- M'aideras-tu pour mon devoir de français ?
- Est-ce que tu m'aideras pour mon devoir de français ?

- Mi aiuterai con i miei compiti di francese?
- Tu mi aiuterai con i miei compiti di francese?
- Mi aiuterà con i miei compiti di francese?
- Lei mi aiuterà con i miei compiti di francese?
- Mi aiuterete con i miei compiti di francese?
- Voi mi aiuterete con i miei compiti di francese?

- Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
- Il craignait de devoir passer la Noël à l'hôpital.

Aveva paura di dover passare Natale in ospedale.

À ce rythme, nous allons devoir changer l'horaire.

Di questo passo dovremo cambiare l'orario

C'est mon devoir de te protéger du danger.

- È mio dovere proteggerti dal pericolo.
- È mio dovere proteggervi dal pericolo.
- È mio dovere proteggerle dal pericolo.

Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui.

L'incarico è da consegnare entro due settimane a partire da oggi.

A quelle heure tu vas devoir te coucher ?

- A che ora dovrai andare a letto?
- A che ora dovrà andare a letto?
- A che ora dovrete andare a letto?

Celui qui perd va devoir faire la vaisselle.

Chi perde dovrà lavare i piatti.

- J'ai pensé qu'il était de mon devoir de le faire.
- J'ai pensé que c'était mon devoir de le faire.

- Ho sentito il dovere di farlo.
- Mi sono sentito in dovere di farlo.

- Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce propos.
- Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce sujet.

- Seriamente. Dovremo fare qualcosa a questo riguardo.
- Seriamente. Noi dovremo fare qualcosa a questo riguardo.

C'est donc un devoir qui nous incombe à tous.

Dunque è un compito che spetta ad ognuno di noi.

Il est de notre devoir d'obéir à la loi.

- È nostro dovere ubbidire alla legge.
- È nostro dovere obbedire alla legge.

Aucun devoir n'est plus impératif que de dire merci.

Nessun dovere è più imperativo che dire grazie.

Le devoir est à faire pour la semaine prochaine.

Il compito è fissato per la settimana prossima.

J'ai bien peur de devoir vous demander de partir.

Temo di dovervi chiedere di andarvene.

Je vais devoir parler à Tom à ce propos.

Dovrò parlarne con Tom.

Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.

Aveva paura di dover passare Natale in ospedale.

Il est de notre obligation, il est de notre devoir

è nostro obbligo, è nostro dovere

Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce propos.

- Seriamente. Dovremo fare qualcosa a questo riguardo.
- Seriamente. Noi dovremo fare qualcosa a questo riguardo.

- Ils ont bâclé leurs devoirs.
- Ils ont bâclé leur devoir.

- Hanno messo assieme i loro compiti alla meno peggio.
- Loro hanno messo assieme i loro compiti alla meno peggio.

Il y a suffisamment de temps pour terminer ce devoir.

C'è abbastanza tempo per finire questi compiti.

Il est de notre devoir de toujours observer les lois.

È nostro dovere osservare sempre le leggi.

Tom va devoir rester à l'hôpital trois semaines de plus.

Tom dovrà rimanere in ospedale per altre tre settimane.

- Maintenant qu'il est vieux, c'est ton devoir de t'occuper de lui.
- Maintenant qu'il est âgé, c'est votre devoir de vous occuper de lui.

- Ora che è anziano, è tuo dovere prenderti cura di lui.
- Ora che è anziano, è suo dovere prendersi cura di lui.
- Ora che è anziano, è vostro dovere prendervi cura di lui.

C'est sympa de ne pas devoir partager sa brosse avec mamie.

È bello non dover condividere uno spazzolino con la nonna.

Il est de notre devoir de laisser un héritage d'espoir et d'opportunités

E nostro dovere lasciare un eredità di speranza ed opportunità

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

Dovremo dirigerci a est e fare in fretta per recuperare il siero intatto.

Ces murs nous bloquent le passage. On va devoir faire un détour.

Queste rocce ci tagliano la strada. Dovremo fare una deviazione.

Si la situation ne s'améliore pas, je vais devoir prendre des mesures.

- Se la situazione non migliora, sarò costretto a prendere dei provvedimenti.
- Se la situazione non migliora, sarò costretta a prendere dei provvedimenti.

- Je suis désolé, je dois partir maintenant.
- J'ai bien peur de devoir y aller maintenant.

- Temo che devo andare ora.
- Temo che devo andare adesso.

- Je vais devoir parler à Tom à ce propos.
- Il faudra que j'en parle à Tom.

- Dovrò parlarne con Tom.
- Ne dovrò parlare con Tom.

La recherche de la vérité est la plus noble des occupations, et sa publication, un devoir.

La ricerca della verità è l'occupazione più nobile, e la sua pubblicazione un dovere.