Translation of "Ce " in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Ce " in a sentence and their italian translations:

- Est-ce là ce que vous voulez ?
- Est-ce ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

È questo quello che vuoi?

Ce travail? Ou ce carrousel? Ou ce gros investissement?

Questo lavoro? O questa giostra? O quel grande investimento?

- J'ignore ce que signifie ce mot.
- J'ignore ce que veut dire ce mot.

- Non so cosa significhi quella parola.
- Non so che cosa significhi quella parola.
- Non so cosa voglia dire quella parola.
- Non so che cosa voglia dire quella parola.

- Ce n'est pas ce que tu penses !
- Ce n'est pas ce que vous pensez !

- Non è quello che pensi!
- Non è quello che pensa!
- Non è quello che pensate!

- N'est-ce pas ce que vous souhaitez ?
- N'est-ce pas ce que tu veux ?

- Non è quello che vuoi?
- Non è quello che vuole?
- Non è quello che volete?

- Ce n'est pas ce que je voulais.
- Ce n'est pas ce que je souhaitais.

Questo non è quello che volevo.

- Est-ce là ce que tu veux ?
- Est-ce là ce que vous voulez ?

- È quello che vuoi?
- È quello che vuole?
- È quello che volete?

- N'est-ce pas ce que tu voulais ?
- N'est-ce pas ce que vous souhaitiez ?

- Questo non è quello che volevi?
- Questo non è quello che voleva?
- Questo non è quello che volevate?

- Est-ce sûr ?
- Est-ce sans danger ?
- Est-ce inoffensif ?

- È sicuro?
- È sicura?

Entendez ce qu'ose dire ce salopard !

Senti da che pulpito viene la predica!

- Est-ce approprié ?
- Est-ce convenable ?

- È appropriato?
- Questo è appropriato?

- Est-ce légal ?
- Est-ce licite ?

È legale?

- Est-ce meilleur ?
- Est-ce mieux ?

È meglio?

- Est-ce neuf ?
- Est-ce nouveau ?

È nuova?

- Remplissez ce formulaire.
- Remplis ce formulaire.

- Compila questo modulo.
- Compilate questo modulo.
- Compili questo modulo.

Qu’est-ce qu’on mange, ce soir ?

- Cosa c'è per cena stasera.
- Cosa hai fatto da mangiare stasera?

- Ce type m'agace.
- Ce type m'importune.

- Quel tipo mi infastidisce.
- Quel tizio mi infastidisce.

Ce serait ironique, n'est-ce pas ?

Sarebbe ironico, vero?

- Lequel était-ce ?
- Laquelle était-ce ?

Quale era?

J'ignore ce que ce mot signifie.

- Non so cosa vuole dire questa parola.
- Io non so cosa vuole dire questa parola.

Qu'est-ce que t'as ce matin ?

- Cos'hai stamattina?
- Cos'ha stamattina?
- Cosa avete stamattina?

Qu'est-ce qui fait ce bruit ?

- Cosa sta facendo quel rumore?
- Che cosa sta facendo quel rumore?

- Ferme ce tiroir.
- Fermez ce tiroir.

- Chiudi quel cassetto.
- Chiuda quel cassetto.
- Chiudete quel cassetto.

- Bois ce jus !
- Buvez ce jus !

- Bevi questo succo.
- Beva questo succo.
- Bevete questo succo.

- Est-ce dangereux ?
- Est-ce périlleux ?

- È pericoloso?
- È pericolosa?

- Est-ce chouette ?
- Est-ce plaisant ?

- È carino?
- È carina?

Ce fut incroyable, n'est-ce pas ?

È stato incredibile, vero?

- Regarde ce bordel.
- Regardez ce bazar.

- Guarda questo casino.
- Guardate questo casino.
- Guardi questo casino.

- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.

- Traducete questo testo.
- Traduca questo testo.
- Traduci questo testo.

- Essaie ce pull.
- Essaie ce tricot.

Provati questo maglione.

- Est-ce ce que Tom t'a dit ?
- Est-ce ce que Tom vous a dit ?

- È quello che ti ha detto Tom?
- È quello che vi ha detto Tom?
- È quello che le ha detto Tom?

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

Non è divertente.

C'est aussi ce qui est ici en ce moment, ce cycle.

Questo è anche ciò che è qui adesso, questo round.

- Est-ce que c'est vrai ?
- Est-ce véridique ?
- Est-ce véritable ?

Ciò è vero?

- Aimez-vous ce dessin ?
- Est-ce que tu aimes ce dessin ?

- Vi piace questo disegno?
- Ti piace questo disegno?
- Le piace questo disegno?

- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est quoi ?
- Qu'est-ce ?
- Qu'est ce c'est ?

- Che cos'è?
- Cos'è?
- Che è?

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

Non è divertente.

- Est-ce que c'est toi ?
- Est-ce toi ?
- Est-ce vous ?
- Est-ce que c'est vous ?

- Sei tu?
- È lei?

- N'est-ce pas ce que tu as dit ?
- N'est-ce pas ce que vous avez dit ?

- Non è quello che hai detto?
- Non è quello che ha detto?
- Non è quello che avete detto?

- Est-ce tout ce que vous souhaitez savoir ?
- Est-ce tout ce que tu veux savoir ?

- È tutto quello che vuoi sapere?
- È tutto quello che vuole sapere?
- È tutto quello che volete sapere?

- Exclus ce mot !
- Excluez ce mot !
- Laisse ce mot de côté !
- Laissez ce mot de côté !

- Escludi questa parola.
- Escludete questa parola.
- Escluda questa parola.

- Ce n'est pas ce que tu veux faire.
- Ce n'est pas ce que vous voulez faire.

- Non è quello che vuoi fare.
- Non è quello che vuole fare.
- Non è quello che volete fare.

- Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit.
- Ce n'est pas ce que j'avais en tête.

Non è quello che avevo in mente.

Ce serpent ?

Quel serpente?

Ce sera:

Sarà:

Qu'est-ce ?

- Che cos'è?
- Che è?

Est-ce que vous connaissez ce sentiment ?

Avete presente la sensazione?

Ce n'est pas sorcier, n'est-ce pas ?

non è complicato, no?

Qu'est-ce que ce pourrait être d'autre ?

Da cos'altro potrebbe dipendere?

Est-ce que ce siège est libre ?

Questo posto è libero?

Ce n'est pas ce que j'ai vu.

Non è quello che ho visto.

Ce n'est pas ce que nous voulons.

Questo non è quello che vogliamo.

Qu'est-ce que c'est que ce fouillis?

- Cos'è questo casino?
- Che cos'è questo casino?
- Che è questo casino?

Est-ce que ce vin vient d'Argentine ?

Questo vino viene dall'Argentina?

Ce n'est pas ce que j'ai écrit.

Non è quello che ho scritto.

Ce n'est pas ce que je voulais !

Non è quello che volevo!

Ce n’est pas ce que j’ai dit.

- Non è quello che ho detto.
- Non è ciò che ho detto.

Est-ce que ce livre est ennuyant ?

Questo libro è noioso?

Est-ce que ce lac est profond ?

Questo lago è profondo?

Où est-ce qu'on mange ce soir ?

Dove mangiamo stasera?

Qu'est-ce que tu fais ce soir ?

- Che fai stasera?
- Che fate stasera?
- Che fa stasera?
- Cosa fai stasera?
- Cosa fa stasera?
- Cosa fate stasera?
- Stasera che fai?
- Stasera che fa?
- Stasera che fate?
- Stasera cosa fa?
- Stasera cosa fai?
- Stasera cosa fate?

Ce n'est pas ce que j'ai entendu.

Quello non è ciò che ho sentito io.

Ce n'est pas ce que je cherche.

Non è quello che cerco.

Ce n'est pas ce que j'ai demandé.

- Non è quello che ho chiesto.
- Non è ciò che ho chiesto.

Ce n'est pas ce que j'ai commandé.

Questo non è quello che ho ordinato.

Ce serait comique si ce n'était tragique.

Sarebbe comico, se non fosse tragico.

Est-ce que ce sont des bougies ?

Queste sono candele?

Ce n'est pas Noël, n'est-ce pas ?

Non è Natale, vero?

- Ce thé sent bon.
- Ce thé embaume.

Questo tè ha un buon odore.

- C’est quoi, ce bruit ?
- Qu'est ce bruit ?

- Cos'è questo suono?
- Che cos'è questo suono?

Ce n'est pas ce que je pense.

- Non è quello che penso.
- Non è ciò che penso.

Est-ce ce que Tom voulait dire ?

È questo che intendeva Tom?

Ce n'était pas ce que je voulais.

Questo non era quello che volevo.

- Est-ce compréhensible ?
- Est-ce bien compris ?

Questo è comprensibile?

- Ce poisson sent mauvais.
- Ce poisson pue.

Questo pesce puzza.

Qu'est-ce que ce chapeau te rappelle ?

- Che cosa ti ricorda questo cappello?
- Cosa ti ricorda questo cappello?

Qu'est-ce que ce pont est long !

Com'è lungo quel ponte!

Je n'arrivais pas à me représenter ce que ce signifiait ce pronostic.

Non riuscivo a capacitarmi di cosa quella prognosi significasse.

- Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
- Que diable est-ce là ?

- Ma che cazzo è?
- Cosa cazzo è?
- Cosa cazzo è quello?

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Non è divertente.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- Questo non è divertente.
- Questa non è divertente.

- Est-ce les tiens ?
- Est-ce les tiennes ?
- Est-ce les vôtres ?

- Quelli sono tuoi?
- Quelli sono suoi?
- Quelli sono vostri?
- Quelle sono vostre?
- Quelle sono tue?
- Quelle sono sue?

- Est-ce que ce livre vous appartient ?
- Ce livre vous appartient-il ?

- Questo libro appartiene a te?
- Questo libro appartiene a voi?
- Questo libro appartiene a lei?
- Questo libro ti appartiene?
- Questo libro vi appartiene?
- Questo libro le appartiene?

- Qu'est-ce que c'est ?
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Qu'est-ce ?

- Cos'è quello?
- Che cos'è quello?

- Combien coûte ce sofa ?
- Combien coûte ce sofa ?
- Combien coûte ce canapé ?

Quanto costa questo sofà?

- Ce n'est pas ce que Tom voulait dire.
- Ce n'est pas ce que Tom a voulu dire.

Non era quello che intendeva Tom.

- Qu'est-ce que ce pont est long !
- Que ce pont est long !
- Comme ce pont est long !

Com'è lungo quel ponte!

- Est-ce à toi ?
- Est-ce à vous ?
- Vous appartient-il ?
- Est-ce le vôtre ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce la tienne ?
- Est-ce la vôtre ?

- È tuo?
- È vostro?
- È tua?
- È suo?
- È sua?
- È vostra?

- Est-ce que c'est votre vélo ?
- Est-ce votre vélo ?
- Est-ce votre bicyclette ?
- Est-ce ton vélo ?
- Est-ce ta bicyclette ?
- Est-ce que c'est ta bicyclette ?

- Questa è la tua bicicletta?
- Questa è la tua bici?

- C'est ça l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce de l'amour ?
- Est-ce l'amour ?
- Serait-ce de l'amour ?

- È questo amore?
- Questo è amore?

- Sais-tu ce qu'est l'amour ?
- Tu sais ce qu'est l'amour ?
- Est-ce que tu sais ce qu'est l'amour ?

Sai che cos'è l'amore?

- C'est ce qui arrivera.
- C'est ce qui se passera.
- C'est ce qui aura lieu.
- C'est ce qui surviendra.

- Questo è quello che succederà.
- Questo è quello che capiterà.