Translation of "Traiter" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Traiter" in a sentence and their hungarian translations:

Je sais comment traiter une dame.

Tudom, hogyan kell egy hölggyel viselkedni.

De quelle manière traiter cette affaire ?

Hogyan kezeljük ezt az ügyet?

Comment oses-tu me traiter d'idiot !

Hogy merészelsz hülyének nevezni?

Pour traiter ce problème de santé mentale.

e mentális betegség kezelése.

Traiter les personnes avec dignité et respect...

Méltósággal és tisztelettel kezelni az embereket...

J'en ai assez de traiter ce problème.

Fáradt vagyok ahhoz, hogy ezzel a problémával foglalkozzak.

Je vais traiter le problème dans ce chapitre.

Ebben a fejezetben tárgyalom majd meg a problémát.

« Commencez par traiter votre personnel avec bienveillance et respect.

"Kezdjenek velük szeretettel és tisztelettel bánni, most rögtön.

Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.

A hivatalnok nem tudta egyedül kezelni a panaszt.

Vous devriez traiter les gens avec plus de respect.

- Nagyobb tisztelettel kellene önöknek bánniuk az emberekkel.
- Több tisztelettel kellene hozzáállniuk az emberekhez.
- Nagyobb tiszteletet kellene nekik tanúsítaniuk az emberekkel iránt.
- Tisztességesebben kellene viselkedni az emberekkel.
- Nem ártana, ha több tiszteletet mutatna az emberekkel szemben.

Comment peut-on les traiter, sans avoir regardé leur cerveau ?

Honnan lehetne tudni, mit kezdjünk velük anélkül, hogy látnánk az agyi képet?

Non pas à sa manière de traiter les citoyens remarquables,

kell megítélni, hogy hogyan kezeli a kiemelkedő polgárait,

- J'ai quelque chose d'urgent.
- J'ai une affaire urgente à traiter.

Sürgős ügyben kell intézkednem.

C'est une personne avec laquelle il est difficile de traiter.

Ő egy olyan személy, akivel könnyű tárgyalni.

Est-ce que tu viens de me traiter de singe?

Majomnak neveztél!?

Il doit être fou pour traiter ses parents comme ceci.

Biztos bolond, hogy így viselkedik a szüleivel.

Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme une enfant.

Nem viselkedhetsz velem folyamatosan úgy, mint egy gyerekkel!

Mais que c'est crucial de traiter les gens avec respect et compassion.

de az embereket tisztelettel és együttérző törődéssel kell kezeljék.

J'ai consacré beaucoup de temps à traiter ce problème la semaine dernière.

Sok időt töltöttem el, amikor a múlt héten azzal a problémával foglalkoztam.

Vous devez donc aider vos partenaires à vous traiter de la façon souhaitée.

Segíteniük kell partnerüknek, hogy igényük szerint bánjon önökkel.

On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.

Haladéktalanul szükséges egy hatékonyabb kezelési mód erre a betegségre.

Il est impératif que le monde entier s'unisse pour traiter la question du changement climatique.

Az egész világnak közösen kell megbirkóznia az éghajlatváltozással.