Translation of "Sachant" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Sachant" in a sentence and their hungarian translations:

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Ne sachant que dire, je gardai le silence.

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.

En sachant que nous avons cette attention hyperactive,

Tudva, hogy eltúlozzuk a figyelmet,

Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.

Mivel nem tudtam, mit tegyek, hívtam a rendőrséget.

Ne sachant que dire, je gardai le silence.

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.

Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.

Nem tudtam, mit mondjak, hallgattam.

Tout en sachant que je l’aie invité, il n’est pas venu.

Meghívtam, de nem jött el.

Son anglais n'est pas mauvais, sachant qu'il ne l'étudie que depuis deux ans.

Az angoltudása nem olyan rossz, ha az ember arra gondol, hogy még csak két éve tanulja.

C'est comme fixer une boule de cristal en sachant exactement ce qu'il va arriver.

Olyan, mintha kristálygömbbe néznének, pontosan tudva, mi fog történni.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.

Sachant que ses troupes auraient du mal à vivre de la terre dans cette région appauvrie,

Ha tudta, hogy csapata meg fog küzdeni, hogy élni tudja a szárazföldön levő szárazföldön,

Ne sachant avec quel prétendant elle voulait se marier, la princesse hésitait, nommant tantôt l'un, tantôt l'autre.

Mivel nem volt biztos benne, hogy melyik kérőhöz akar hozzámenni, a hercegnő habozott, és hol egyiket, hol másikat nevezte meg.

Les branches les plus prospères des États-Unis et de l'Europe sont l'industrie de l'armement et de la pharmacie. Sachant cela, il n'y a pas besoin d'expliquer pourquoi il y a toujours des guerres sur Terre. Oui, c'est une honte.

Az Egyesült Államok és Európa legjövedelmezőbb üzletágai a fegyver- és gyógyszeripar. Ennek ismeretében nem kell megmagyarázni, miért vannak folyamatosan háborúk a Földön. Igen, ez nagy szégyen!