Translation of "Silence" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Silence" in a sentence and their hungarian translations:

Silence.

Legyél csendben!

Silence !

- Csendet!
- Csöndet!

Hé ! Silence…

Hé! Maradj csendben...

- Silence !
- Silence !

Csöndet!

- Silence !
- Silence.

Hallgass el!

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

Ezt hosszú csend követte.

On fait silence.

önöknek

- Silence.
- Du calme.

- Légy csendben!
- Csendesedj el!

- Tom acquiesça en silence.
- Tom a acquiescé en silence.

Tom némán bólintott.

- Tom s'est assis en silence.
- Tom s'assit en silence.

Tom csendben ült.

Seul le silence régnait.

csak a csend.

Le son du silence.

A csend hangja!

Silence, s'il vous plaît !

Maradj csendben, kérlek!

Le silence est d'or.

Hallgatni arany.

Le silence vaut approbation.

Hallgatás beleegyezés.

Un cri brisa le silence.

Sikítás törte meg a csendet.

Il y eut un silence.

Csönd lett.

Parmi ceux pratiquement réduits au silence,

A majdnem néma nép között voltak,

Et bénéficier du son du silence.

és hogy élvezzük a csend hangjait.

Il quitta la pièce en silence.

Csendben kiment a szobából.

Il y eut un bref silence.

Rövid időre csend lett.

Il y eut un long silence.

Hosszú időre csend lett.

La meilleure répartie est le silence.

- Okos ember keveset beszél.
- A legjobb szellemesség a hallgatás.

J'ai hoché la tête en silence.

Csak bólintottam némán.

Ce fut le silence sur la ligne.

Néma csend következett.

En l'absence de lumière règnerait le silence.

Ha nincs fény, minden csendes.

Nous nous assîmes dans un silence complet.

Teljes csendben ültünk.

J'ai interprété son silence comme un refus.

A lány hallgatását visszautasításként értelmeztem.

Il garda le silence pendant la réunion.

Csendben maradt a gyűlésen.

Il interpréta mon silence comme un assentiment.

A hallgatásomat beleegyezésnek vette.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- La parole est d'argent, le silence est d'or.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

- La parole est d’argent et le silence est d’or.
- La parole est d'argent, mais le silence est d'or.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

Le silence est la stratégie la plus sûre.

A hallgatás... a legbiztosabb stratégia.

La parole est d'argent, le silence est d'or.

- Beszélni ezüst, hallgatni arany.
- Hallgatni arany, beszélni ezüst.

Tu as le droit de garder le silence.

Jogod van hallgatni.

Ne sachant que dire, je gardai le silence.

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.

Tom a tenté d'acheter le silence de Marie.

Tom megpróbálta megvásárolni Mary hallgatását.

Je vous ai passé quelque chose sous silence.

Valamit eltitkoltam előled.

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

La parole est d'argent, mais le silence est d'or.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

- Qui ne dit mot consent.
- Le silence vaut approbation.

A hallgatás beleegyezés.

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- Il est bon de parler, mais il est mieux de se taire.
- La parole est d’argent et le silence est d’or.
- La parole est d'argent, mais le silence est d'or.
- La parole est d’argent, le silence est d’or.

Beszélni ezüst, hallgatni arany.

Mais le silence, c'est une denrée rare de nos jours,

A csend nagyon ritka manapság,

Il faut briser le silence qui entoure notre condition planétaire,

Meg kell törnünk a bolygónk állapotával kapcsolatos csendet;

(Chante en français) Iain MacNeil : Tout d'un coup on fait silence.

Iain MacNeil: Üdvözlöm, s hálával viszonzom

- Tom a gardé le silence.
- Tom se taisait.
- Tom se tut.

Tom csendben maradt.

La presse aux ordres a noyé la vérité dans le silence.

Az egyenirányított sajtó agyonhallgatta az igazságot.

L'obscurité et le silence de la nuit sont plus difficiles à trouver.

a sötét és csendes éjszaka egyre ritkább.

Celui qui ne comprend pas ton silence ne comprend pas non plus tes paroles.

Aki nem érti a hallgatást, az nem értené a szavaidat sem.

Au cours du trajet, il était assis en silence et plongé dans ses pensées.

Az út során csöndben ült, gondolatokba merülve.

- Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
- Ne sachant pas quoi dire je suis restée silencieuse.
- Ne sachant que dire, je gardai le silence.

Nem tudtam mit mondani, ezért hallgattam.