Translation of "Perdre" in Hungarian

0.105 sec.

Examples of using "Perdre" in a sentence and their hungarian translations:

- Apprécies-tu de perdre ?
- Prends-tu plaisir à perdre ?
- Appréciez-vous de perdre ?
- Prenez-vous plaisir à perdre ?

Ti szerettek veszíteni?

perdre votre maison,

elveszthetjük a lakásunkat,

Tom va perdre.

Tom veszíteni fog.

Il n'aime pas perdre.

Nem szeret veszíteni.

Qu'ai-je à perdre ?

Mit veszíthetek?

- Vous ne devez pas perdre espoir.
- Tu ne dois pas perdre espoir.

Nem szabad feladnod a reményt.

- Combien es-tu prêt à perdre ?
- Combien es-tu prête à perdre ?

Mennyit vagy kész veszíteni?

Vous pouvez perdre votre emploi,

Kitehetnek az állásunkból,

Tom n'a rien à perdre.

- Tom-nak nincs veszítenivalója.
- Tomnak nincs vesztenivalója.

Tu ne peux pas perdre.

Nem veszíthettek.

Tom ne voulait pas perdre.

Tamás nem akart veszíteni.

Je devrais perdre quelques kilos.

Le kéne fogynom pár kilót.

Je commence à perdre patience.

Kezdem elveszíteni a türelmemet.

Il n'a rien à perdre.

Nincs vesztenivalója.

Elle n'a rien à perdre.

Nincs vesztenivalója.

Je veux perdre du poids.

Le akarok fogyni.

On n'avait rien à perdre.

Nem volt vesztenivalónk.

Tu me fais perdre patience.

Türelmetlenné teszel.

Je n'ai rien à perdre.

Nincs semmim, amit elveszthetnék.

Nous n'avons rien à perdre.

Nincs vesztenivalónk.

- Tu es en train de perdre.
- Vous êtes en train de perdre.
- Tu perds.

Vesztésre állsz.

- Chacun a quelque chose à perdre.
- Tout le monde a quelque chose à perdre.

Mindenkinek van vesztenivalója.

J'essayais constamment de perdre du poids,

Folyton fogyókúráztam,

Je suis en train de perdre.

Vesztésre állok.

Nous ne devrions pas perdre espoir.

Nem szabad elveszítenünk a reményt.

Elle essaie de perdre du poids.

Próbál fogyni.

Elle veut vraiment perdre du poids.

- Tényleg le akar fogyni.
- Tényleg fogyni akar.

Je savais que nous allions perdre.

Tudtam, hogy veszíteni fogunk.

Tu m'as fait perdre la tête.

Elcsavartad a fejemet.

Chacun a quelque chose à perdre.

Mindenkinek van vesztenivalója.

Je ne voudrais pas perdre mon travail.

- Nem akarnám, hogy elveszítsem a munkámat.
- Nem akarnám, hogy elveszítsem az állásomat.

Je n'ai pas de temps à perdre.

Nincs elvesztegetni való időm.

Nous n'avons pas de temps à perdre.

- Nincs veszíteni való időnk.
- Nincs vesztegetnivaló időnk.

Il est nécessaire de perdre du poids.

- Le kell fogyni.
- Muszáj lefogyni.

Je ne leur fais pas perdre espoir.

Nem hagyom, hogy elveszítsék a reményt.

J'essaie de perdre un peu de poids.

Megpróbáltam leadni egy pár kilót.

Elle a peur de perdre de l'argent.

Fél, hogy pénzt fog bukni.

Je ne veux pas perdre ce match.

Nem akarom elveszteni ezt a meccset.

Nous avons peu de temps à perdre.

Nincs sok vesztegetni való időnk.

- Je ne veux tout simplement pas te perdre.
- Je ne veux pas te perdre, un point c'est tout.

- Én egyszerűen csak nem akarlak téged elveszíteni.
- Én egyszerűen csak nem akarlak elveszíteni.

Vous pouvez être à cours d'eau, vous perdre,

elfogy a vizünk, eltévedünk,

Car je pensais que j'allais perdre mon emploi,

Ahogy már mondtam, attól tartottam, elveszítem az állásom,

Il était sur le point de tout perdre

Már ott tartott, hogy mindent elveszít,

Pourquoi perdre espoir quand l'inattendu apparaît à l'horizon ?

Miért kéne kétségbe esni, mikor valami váratlan dolog közeledik?

Nous n'avons plus une seule année à perdre.

Nincs még egy elvesztegethető évünk.

- Je déteste perdre.
- Je déteste avoir le dessous.

Utálok vesziteni.

- Nous perdons.
- Nous sommes en train de perdre.

Vesztésre állunk.

Marie est en train de perdre le jeu.

Marika elvesztette a játszmát.

Tout le monde pensait que nous allions perdre.

Mindenki úgy gondolta, hogy veszíteni fogunk.

J'ai besoin de perdre un peu de poids.

Le kell adnom egy kis súlyfelesleget.

Le médecin m'a conseillé de perdre du poids.

Az orvos azt tanácsolta, fogyjak le.

- Tom est en train de perdre.
- Tom perd.

Tom vesztésre áll.

Je ne voulais pas perdre tant de temps.

Nem akartam vesztegetni az időmet.

J'avais peur de me perdre dans le noir.

Féltem, hogy eltévedek a sötétben.

Il n'y a plus de temps à perdre.

Nincs több vesztegetni való idő.

Les citoyens commençaient à perdre foi en notre promesse.

Az emberek kezdték elveszteni az ígéretünkbe vetett hitüket.

Je ne suis pas inquiet de perdre mon emploi.

Nem aggódom amiatt, hogy elveszítem az állásom.

La fillette a failli se perdre dans la foule.

A fiúcska majdnem elveszett a tömegben.

Je dois suivre un régime pour perdre du poids.

Diétáznom kell, hogy fogyjak.

Plus on en a, plus on a à perdre.

Minél több mindent értél el, annál többet veszíthetsz.

- Je ne suis pas inquiet de perdre mon travail.
- Je ne suis pas le moins du monde préoccupé de perdre mon boulot.

A legkevésbé sem aggódom, hogy elveszítem az állásom.

Au cours d'un voyage il est facile de se perdre.

Utazás közben könnyű elveszni.

Je ne supporte pas l'idée de te perdre pour toujours.

Nem bírom elviselni a gondolatot, hogy örökre elveszítelek.

- Arrêtons de perdre du temps.
- Arrêtons de gâcher du temps.

Fejezzük be az időpocsékolást.

Je dois perdre du poids alors je suis au régime.

Fogynom kell, ezért diétázom.

Je ne veux pas courir le risque de le perdre.

Nem akarom megkockáztatni, hogy elveszítem.

Le régime de Tom lui a fait perdre du poids.

Tom diétája fogyást eredményezett.

- C'est à y perdre son latin.
- C'est d'une complexité délirante.

Ez eszméletlenül összetett.

Nous ne pouvons pas perdre ne serait-ce qu'une minute.

Egy perc vesztegetnivaló időnk sincs.

Nous n'aimons pas les fins, nous n'aimons pas perdre des choses,

nem szeretjük a befejezéseket, a veszteségeket.

Et j'en étais au même point qu'avant de perdre mes mains :

és ugyanott tartottam, ahol korábban, még ép kezekkel –

Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.

Csak egy átlagos fickó vagyok, akinek nincs vesztenivalója.

Elle a déjà essayé toutes les méthodes pour perdre du poids.

Már minden fogyókúrát kipróbált.

Les Démocrates ne semblent pas être capables de perdre avec dignité.

Úgy tűnik, a demokraták képtelenek méltóságteljesen veszíteni.

Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.

Jobb visszatérni, mint utat téveszteni.

Ce serait perdre entièrement notre temps que d'attendre une seconde de plus.

Abszolút időpocsékolás tovább várni.

Nous lisons pour nous perdre, pour oublier les temps durs que nous traversons

Olvasunk, hogy elvesszünk, felejtsük jelenünk nehéz terhét,

C'est très facile de se perdre dans ses pensées dans cet état d'esprit.

Ilyenkor könnyen belegabalyodunk saját gondolatainkba.

Est-ce qu'il vous arrive parfois de vous évanouir ou de perdre connaissance ?

Vannak-e időnként ájulásai, vagy eszméletvesztései?

Celui qui combat peut perdre, mais celui qui ne combat pas a déjà perdu.

Aki harcol, lehet elbukik. Aki nem harcol, már elbukott.

La vie, c'est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre.

Az élet olyan, mint a biciklizés. Ha meg akarod tartani az egyensúlyt, nem állhatsz meg.

Tu ne veux pas aller te perdre, alors ne lâche pas la main de Maman.

Ugye nem akarsz elveszni, ne engedd hát el a mama kezét.

- La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.
- La question clé n'est pas ce que j'ai à gagner mais ce que j'ai à perdre.

A kulcskérdés nem az, hogy mit nyerhetek, hanem az, hogy mit veszíthetek.

Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !

Egy nagyvárosban nem lehet eltévedni, mert ott mindenütt található térkép.

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.

Nem akarom elveszíteni eszméimet még akkor sem, ha közöttük túlzók is vannak.

La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.

A kulcskérdés nem az, hogy mit nyerhetek, hanem az, hogy mit veszíthetek.