Translation of "Naturel" in English

0.018 sec.

Examples of using "Naturel" in a sentence and their english translations:

Soyez naturel.

- Try to act natural.
- Try to act naturally.

- Soyez naturel.
- Soyez naturelle.
- Sois naturelle.
- Sois naturel.

Be natural.

Qu'il est naturel.

C'est du naturel

that's naturalness

C'est complètement naturel.

It's completely natural.

C'est plus naturel.

It's more natural.

Est-ce naturel ?

Is this natural?

- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

They have no natural predators.

Car cela semblait naturel.

because it felt natural.

Ce n'est pas naturel.

- It's not natural.
- It isn't natural.

L'antidouleur naturel de notre corps.

our body's natural painkillers.

C'est naturel et très dissuasif.

It's a great natural deterrent.

Il sera délicieux et naturel.

It will be delicious, it will be natural.

également partie du reboisement naturel,

also belong to natural reforestation,

Il est naturel qu'elle s'énerve.

It's natural that she should get angry.

Elle est d'un naturel joyeux.

- She has a cheerful disposition.
- She has a cheerful personality.

Ils éclatèrent d'un rire naturel.

They broke out into spontaneous laughter.

Elle est d'un naturel timide.

She shows a shy disposition.

Je suis d'un blond naturel.

- I'm a natural blonde.
- I am blonde, of course.

Elle est d'un naturel calme.

She's a quiet person.

C'est tout à fait naturel.

It's completely natural.

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

Slavery is normal, natural and necessary.

Le gaz naturel comme source d'électricité

which uses natural gas to generate electricity

Habituellement, l'électricité issue du gaz naturel

If you normally generate electricity from natural gas,

Ils faisaient partie du monde naturel.

I mean, they just were inside of the natural world.

C'est plus un monument naturel maintenant.

It is more of a natural monument now.

Il était d'un naturel très colérique.

He was naturally very angry.

Cela n'a pas toujours l'air naturel.

It doesn't always look natural.

Cela permet un retour de l'environnement naturel.

It allows the natural environment to come back.

En particulier la sérotonine, un antidépresseur naturel

none more so than serotonin, nature's antidepressant,

On va fabriquer un beau matelas naturel.

So, we'll build this up like a nice nature's mattress.

Même les ennuyer dans leur environnement naturel

even annoying them in their natural environment

Sur laquelle s'est développé un paradis naturel.

on which a natural paradise developed.

Parc Naturel Rhin-Taunus pendant cinq mois.

Rhine-Taunus Nature Park for five months.

C'est naturel d'être nerveux quand l'avion décolle.

It's natural to be nervous when the plane takes off.

Chassez le naturel, il revient au galop.

A leopard never changes its spots.

Tom est un athlète au talent naturel.

Tom is a natural athlete.

La bêtise est aussi un don naturel.

Stupidity is also a natural talent.

La forêt-noire est un aphrodisiaque naturel.

- The Black Forest cake is a natural aphrodisiac.
- The Black Forest gateau is a natural aphrodisiac.

J'ai un don naturel pour les maths.

I have a natural talent for maths.

C'est naturel pour toi de penser ainsi.

It's natural for you to think so.

La Lune est un satellite dit naturel.

The Moon is a so-called natural satellite.

J'ai un instinct naturel pour la science.

I have a natural instinct for science.

Peuvent épargner l'environnement naturel autour de la ville,

can spare their natural environment around the city,

Les hommes expliquent que tout cela est naturel,

Men explain that all of that is a natural thing,

En fait, ça fait un bon abri naturel.

This is actually a pretty good natural shelter.

Un régime naturel convient à la digestion humaine.

A natural diet is suitable for human digestion.

Il a un penchant naturel pour la musique.

He has a natural bent for music.

Il est tout naturel qu'elle soit en colère.

It is completely natural for her to be mad.

Un arc-en-ciel est un phénomène naturel.

A rainbow is a natural phenomenon.

Elle a un talent naturel pour la musique.

She has a natural talent for music.

Meg a un don naturel pour les langues.

Meg has a natural gift for languages.

La pluie acide n'est pas un phénomène naturel.

- Acid rain is not a natural phenomenon.
- Acid rain isn't a natural phenomenon.

John a un don naturel pour le tennis.

John has a natural talent for tennis.

John a un penchant naturel pour le tennis.

John has a natural bent for tennis.

Notre droit le plus naturel de poser ces questions

our most natural right to ask these questions

Mais nous nous attendons à un état plus naturel

we expected a more natural state but

Cela fonctionne assez bien ici dans le parc naturel.

It works quite well here in the nature park.

Il continue vers Villmar jusqu'au monument naturel "carrière d'Unica".

It continues to Villmar to the natural monument "Unica quarry".

Si elle ne peut pas, ce n'est pas naturel.

If she can't, that's not natural.

Il est naturel qu'il soit fier de son fils.

He is justly proud of his son.

Il est naturel aux membres d'une famille de s'entraider.

It's natural for family members to help each other.

La lune de la Terre est un satellite naturel.

- The earth's moon is a natural satellite.
- Earth's moon is a natural satellite.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

They have no natural predators.

Bref, il est très naturel d'avoir un tremblement de terre

In short, it is very natural to have an earthquake

Sur la science, la technologie, le monde naturel et l'histoire.

about science, technology, the natural world, and history.