Translation of "Malheur" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Malheur" in a sentence and their hungarian translations:

- Malheur aux vaincus !
- Malheur aux vaincus !

Jaj a legyőzötteknek!

Quel malheur !

- Milyen sajnálatos!
- Micsoda balszerencse!

Malheur aux vaincus.

Jaj a legyőzötteknek.

Malheur à nous !

Jaj nekünk!

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

- A baj nem jár egyedül.
- A baj sosem jár egyedül.
- A szerencsétlenség nem jár egyedül.
- A szerencsétlenség ritkán jár egyedül.
- A szerencsétlenség sose jár egyedül.
- A szerencsétlenség sohasem jár egyedül.
- A baj ritkán jár egyedül.
- A baj sose jár egyedül.

- Quel dommage !
- Dommage !
- Quel malheur !

- Milyen kár!
- Jaj de kár!
- De kár!
- Az szar.
- Ó de kár!
- Ez sajnálatos!

Les chats noirs portent malheur.

Fekete macska szerencsétlenséget hoz.

Le malheur n'attend pas d'invitation.

- Egy szerencsétlenség hívás nélkül is bekövetkezik.
- A szerencsétlenség nem vár a meghívásra.

La guerre apporte toujours le malheur.

A háború feltétlenül boldogtalansághoz vezet.

Puis blâme les perdants pour leur malheur ?

aztán balsorsukért a veszteseket hibáztatja?

Malheur à nous si nos mensonges sont découverts !

Jaj nekünk, ha a hazugságainkra fény derül.

C'est souvent le malheur qui rassemble les gens.

A baj gyakran egyesíti az embereket.

Que jamais plus n'arrive un si grand malheur !

- Annyi baj legyen!
- Sose legyen rosszabb!

L'homme de sagesse apprend du malheur des autres.

Más kárán tanul az okos.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

A hangyák balszerencséje megnevetteti az elefántokat.

Certaines personnes croient que le numéro treize porte malheur.

Néhányan úgy vélik, hogy a tizenhármas szám szerencsétlenséget jelent.

Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Vannak, akik azt gondolják, hogy a fekete macskák szerencsétlenséget hoznak.

Le bonheur tombe en gouttes, la malheur s'abat en torrent.

A boldogság cseppenként jön, folyamként a bánat.

- Pas de plus grand malheur que d'être insatiable.
- Il n'y a pas de plus grand malheur que de ne pas savoir se suffire.

Nincs nagyobb balszerencse, mint nem tudni megelégedni.

Ce qui fait le bonheur des uns fait le malheur des autres.

Ami az egyiknek gyógyszer, a másiknak méreg.

Le malheur ne se fait pas prier, il obéit à la moindre occasion.

Nem kell a bajt kétszer hívni.

- Mal d'autrui ne touche guère.
- Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

Más ember foga nekünk nem fáj.

- À toute chose malheur est bon.
- Après la pluie vient le beau temps.
- Au-dessus des nuages, il y a toujours du soleil.

Minden rosszban van valami jó.