Translation of "N'arrive" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "N'arrive" in a sentence and their hungarian translations:

Ça n'arrive pas souvent.

Ilyesmi nem történik gyakran.

- Je n'arrive pas à l'encaisser.
- Je n'arrive pas à le digérer.

Ezt nem bírom gyomorral.

- Il mourut avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est décédé avant que l'ambulance n'arrive.
- Il décéda avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est mort avant que l'ambulance n'arrive.

Meghalt, mielőtt a mentő megérkezett.

- Je n'arrive pas à me souvenir.
- Je n'arrive pas à m'en rappeler.

Nem emlékszem.

- Je n'arrive pas à le trouver.
- Je n'arrive pas à la trouver.

- Nem találom.
- Képtelen vagyok megtalálni.

- Je n'arrive pas à me contrôler.
- Je n'arrive pas à me dominer.

- Képtelen vagyok uralkodni önmagamon.
- Nem tudok magamon uralkodni.

- Je n'arrive pas à te suivre.
- Je n'arrive pas à vous suivre.

Nem tudlak követni.

Je n'arrive à rien voir !

Nem látok semmit!

Je n'arrive à rien m'inventer.

Nem jut eszembe semmi.

Je n'arrive pas à m'endormir.

Nem tudok elaludni.

Je n'arrive pas à voir.

Semmit se látok.

- Je n'arrive pas à bien vous entendre.
- Je n'arrive pas à bien t'entendre.

Nem hallak tisztán.

Je n'arrive pas à bien t'entendre.

Nem hallak jól.

Je n'arrive pas à réparer ceci.

Ezt nem tudom megjavítani.

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi.

El sem tudom képzelni, hogy mért.

Je n'arrive pas à vous croire.

Nem sikerül hinnem neki.

Je n'arrive pas à m'en rappeler.

- Nem tudok visszaemlékezni erre.
- Ez nem jut az eszembe.

Je n'arrive pas à le croire !

Nem sikerült elhinnem azt.

Je n'arrive pas à le trouver.

Nem tudom megtalálni.

Je n'arrive pas à trouver Tom.

Nem találom Tomit.

Je n'arrive pas à m'arrêter d'éternuer.

Nem tudom abbahagyni a tüsszentést.

Je n'arrive pas à y croire.

Ezt nem tudom elhinni!

Range tout avant que maman n'arrive.

Takaríts fel mindent, mielőtt anya jön.

Je n'arrive pas à le comprendre.

Nem tudok eligazodni rajta.

- Je n'arrive pas à plier mon bras droit.
- Je n'arrive pas à déplier mon bras complètement.

Nem tudom behajlítani a jobb karomat.

- Je n'arrive simplement pas à vous comprendre, parfois.
- Je n'arrive simplement pas à te comprendre, parfois.

Néha nem tudlak megérteni.

- Je n'arrive pas à trouver mon sac.
- Je n'arrive pas à trouver mon sac à main.

Nem találom a pénztárcámat.

Et nous savons que cela n'arrive pas.

Tudjuk, hogy ez nem történik meg.

Alors, pourquoi cela n'arrive-t-il pas ?

De miért nem történik meg?

Sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

ami nem gyógyul rendesen,

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

Nem tudom megérteni az érzéseit.

Je n'arrive pas à m'entendre avec lui.

Nem jövök vele ki jól.

Je n'arrive pas à trouver mon sac.

Nem találom a táskámat.

Je n'arrive à le trouver nulle part.

Sehol sem találom.

Je n'arrive pas à bien vous entendre.

Nem hallak jól titeket.

Je n'arrive pas à déterminer le problème.

Nem sikerül meghatároznom a problémát.

Je n'arrive pas à trouver ma montre.

Nem találom az órámat.

Je n'arrive pas à localiser son accent.

Nem igazán tudom hová tenni az akcentusát.

Je n'arrive pas du tout à dormir.

Egyáltalán nem tudok elaludni.

Je n'arrive pas à résoudre ce problème.

Nem tudom megoldani ezt a feladatot.

Je n'arrive pas à le comprendre complètement.

Nem tudom egészen megérteni.

- Je n'arrive pas à faire ce travail tout seul.
- Je n'arrive pas à faire ce travail toute seule.

Egyedül nem tudom elvégezni ezt a munkát.

- Je n'arrive pas à croire que vous soyez vraiment là.
- Je n'arrive pas à croire que tu sois vraiment là.
- Je n'arrive pas à croire que tu sois ici.

El sem hiszem, hogy tényleg itt vagy.

Je n'arrive pas à faire démarrer la voiture.

Nem tudom elindítani az autót.

Je n'arrive pas à supporter tout ce bruit.

Nem bírom elviselni ezt a zajt.

Je n'arrive pas à le contacter pour l'instant.

Ezidáig még nem tudtam vele kapcsolatba lépni.

Même moi je n'arrive pas à le croire.

- Még én sem tudom ezt elhinni.
- Én magam sem tudom ezt elhinni.

Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.

Sajnos, ezt nem vagyok képes megérteni.

Je n'arrive pas à en retirer mes yeux.

Nem tudom levenni a szemem róla.

Je n'arrive pas à me rappeler les paroles.

Nem emlékszem a dalszövegre.

Je n'arrive pas à croire que j'ai oublié.

Nem tudom elhinni, hogy elfelejtettem.

Il est onze heures et il n'arrive pas.

- Tizenegy óra, és nem jön.
- Tizenegy, és nem jön.
- Tizenegy óra van, és ő nem jön.

Il n'arrive que des malheurs dans ma vie.

Életemben csak szerencsétlenségek történnek.

Je n'arrive pas à trouver une bonne idée.

- Nem tudok előhozakodni egy jó ötlettel.
- Semmilyen jó ötlet sincs a tarsolyomban.

Je n'arrive pas à croire qu'il soit mort !

Nem tudom elhinni, hogy meghalt!

Éteins la lumière. Je n'arrive pas à dormir.

Kapcsold le a villanyt. Nem tudok elaludni.

Je n'arrive pas non plus à le voir.

Én sem látom.

Que jamais plus n'arrive un si grand malheur !

- Annyi baj legyen!
- Sose legyen rosszabb!

- Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait cela.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu l'aies vraiment fait.
- Je n'arrive pas à croire que vous l'ayez vraiment fait.

- Nem tudom elhinni, hogy tényleg ezt tette.
- Nem tudom elhinni, hogy tényleg megtette azt.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies embrassé Tom.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez embrassé Tom.

Nem hiszem el, hogy megcsókoltad Tomit.

- Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cet engin.
- Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cette machine.

Nem jövök rá, hogyan működik ez a gép.

- Je n'arrive pas à croire que je sois à nouveau ici.
- Je n'arrive pas à croire que je sois de nouveau ici.
- Je n'arrive pas à croire que je sois de nouveau là.
- Je n'arrive pas à croire que je sois à nouveau là.

- Nem hiszem el, hogy megint itt vagyok.
- El sem hiszem, hogy megint itt vagyok.

Ce qui n'arrive que si nous nous sentons connus,

s ezt akkor érezzük, ha érezzük, hogy ismernek,

Éteins la télévision. Je n'arrive pas à me concentrer.

Kapcsold ki a televíziót. Nem tudok koncentrálni.

Je n'arrive pas à très bien m'exprimer en anglais.

Nem tudom igazán jól kifejezni magam angolul.

Je n'arrive pas à me débarrasser de ma toux.

Nem tudok megszabadulni a köhögésemtől.

Je n'arrive pas à croire qu'il ait fait cela.

Képtelen vagyok elhinni, hogy ezt tette.

Je n'arrive pas à croire à ce que j'entends.

Nem tudom elhinni azt, amit hallok.

Je n'arrive pas à trouver comment ouvrir cette valise.

Nem jövök rá, hogyan nyílik ez a bőrönd.

Je n'arrive à trouver mon chapeau rouge nulle-part.

Sehol sem találom a piros kalapomat.

- Je n'arrive pas à croire que je le fasse.
- Je n'arrive pas à croire que je sois en train de le faire.

- Nem hiszem el, hogy ezt csinálom.
- El sem hiszem, hogy ezt csinálom.

- Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnu.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnue.

Nem akarom elhinni, hogy nem ismertél föl!

- Je n'arrive pas à croire que tu aies eu les foies.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez eu les chocottes.

- Nem hiszem el, hogy begyulladtál.
- El se hiszem, hogy bemajréztál.
- Nem tudom elhinni, hogy berezeltél.

Ce qui n'arrive que si nous partageons de nous-même.

ezt pedig akkor érezzük, ha kitárulkozunk.

Je n'arrive pas à renoncer au café après les repas.

Nem tudok lemondani az étkezés utáni kávéról.

- Personne ne peut le comprendre.
- Personne n'arrive à le comprendre.

Nem érti senki.

Je n'arrive pas à trouver Tom. Est-il déjà parti ?

Nem találom Tomot. Már elment?

Je n'arrive pas à comprendre ce qu'il essaie de dire.

Nem értem, mit próbál mondani.

Je n'arrive pas à croire que je t'aie montré ça.

Nem tudom elhinni, hogy én mutattam meg ezt neked.

Je n'arrive pas à croire que j'aie été aussi stupide.

Képtelen vagyok elhinni, hogy ilyen ostoba voltam.

Je n'arrive pas à mettre des mots sur mes sentiments.

Nem tudom az érzéseimet szavakba önteni.

Je n'arrive pas à y croire ! Ils se sont tus.

Hihetetlen! Csendben voltak.

Je n'arrive pas à comprendre ce qui cause le problème.

- Nem tudok rájönni, mi okozza a problémát.
- Nem tudok rájönni, mi okozhatja a problémát.

Mais au coucher, je n'arrive toujours pas à arrêter mes pensées.

De lefekvéskor továbbra is pörgött az agyam.

Mais n'arrive pas à se concentrer à cause de la musique.

de nem tud koncentrálni a zene miatt.

Nous avons adopté des lois strictes pour empêcher que cela n'arrive.

Ennek megakadályozására szigorú törvényeket hoztunk.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

- A baj nem jár egyedül.
- A baj sosem jár egyedül.
- A szerencsétlenség nem jár egyedül.
- A szerencsétlenség ritkán jár egyedül.
- A szerencsétlenség sose jár egyedül.
- A szerencsétlenség sohasem jár egyedül.
- A baj ritkán jár egyedül.
- A baj sose jár egyedül.

- D'ici, je ne vois rien.
- Je n'arrive à rien voir d'ici.

Innen nem látok semmit.

Je n'arrive pas à croire que je n'aie jamais su ça.

Nem tudom elhinni, hogy sohasem tudtam ezt.

Je n'arrive pas à croire que nous ayons effectivement fait ceci.

El sem hiszem, hogy ezt valóban megtettük.

Je n'arrive pas à croire que je n'ai pas été invitée.

El sem hiszem, hogy nem hívtak meg.

Je n'arrive pas à croire que ça nous arrive à nous.

Nem tudom elhinni, hogy ez történik velünk.

Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête.

Ez a dallam nem megy ki a fejemből.

C'est si bruyant ici que je n'arrive pas à m'entendre penser.

Olyan zaj van itt, hogy még a saját gondolataimat sem hallom.