Translation of "Portent" in German

0.006 sec.

Examples of using "Portent" in a sentence and their german translations:

Ils portent des vestes, mais ils ne portent pas de cravates.

Sie tragen Jacken, aber sie tragen keine Krawatten.

- Ils portent très peu de vêtements.
- Elles portent très peu de vêtements.

- Sie tragen sehr wenig Kleidung.
- Sie haben sehr wenig an.
- Sie haben sehr wenig Kleidung an.

- Ils portent des bagues très coûteuses.
- Elles portent des bagues très onéreuses.

Sie tragen teure Ringe.

Les chats noirs portent malheur.

Schwarze Katzen bringen Unglück.

Les pompiers portent un casque.

- Die Feuerwehrmänner tragen einen Helm.
- Feuerwehrleute tragen einen Helm.

Comment se portent les enfants ?

- Wie geht es deinen Kindern?
- Wie geht es euren Kindern?
- Wie geht es Ihren Kindern?
- Was machen die Kinder?

- Tom et Marie portent leurs uniformes scolaires.
- Tom et Marie portent leurs uniformes d'écoliers.

Tom und Maria tragen ihre Schuluniformen.

Ils le portent dans la fente

sie tragen es zum Nest

Ils le portent à leur nid

sie tragen es zu ihrem Nest

Ses deux parents se portent bien.

Seinen Eltern geht es beiden gut.

Ils ne portent pas de chaussures.

- Sie ziehen keine Schuhe an.
- Sie hatte weder Schuhe noch Strümpfe an.

Ces filles portent des vêtements minuscules.

Diese Mädchen tragen knappe Kleidung.

Ces soldats portent des vêtements civils.

Diese Soldaten tragen Zivilkleidung.

Les femmes portent souvent des bracelets.

Frauen tragen oft Armringe.

Maintenant, les études portent également leurs fruits

Jetzt trugen die Studien auch Früchte

Les chats ne portent pas de colliers.

Katzen tragen kein Halsband.

J'adore les hommes qui portent la barbe.

Ich liebe Männer mit Bärten.

Presque tous les humains portent des vêtements.

Fast alle Menschen tragen Kleidung.

Il va, où les pieds le portent.

Er geht, wohin ihn die Füße tragen.

Eh bien, ceux qui portent fez et mentent

Nun, diejenigen, die Fez tragen und lügen

Ces chauves-souris portent le virus très facilement

Diese Fledermäuse tragen das Virus sehr leicht

Les mathématiques ne portent pas atteinte au désir.

Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich.

Les agents de police portent des uniformes bleus.

Polizeibeamte tragen blaue Uniformen.

Les hommes portent des chemises à manches courtes.

Die Männer tragen kurzärmelige Hemden.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

Beide Mädchen tragen weiße Kostüme.

Nous avons appris pourquoi ils portent des virus faciles

Wir haben gelernt, warum sie einfache Viren tragen

Tous les membres de ma famille se portent bien.

Alle meine Familienangehörigen sind wohlauf.

On voit beaucoup de jeunes qui portent des jeans.

Viele Kinder tragen eine Nietenhose.

Tom et Marie portent tous deux des chapeaux bruns.

Tom und Maria tragen beide einen braunen Hut.

Marie et sa sœur portent toujours les mêmes robes.

Maria und ihre Schwester tragen immer die gleichen Kleider.

Ils portent un gilet jaune en signe de protestation.

Sie tragen gelbe Westen als Zeichen des Protests.

Qui se portent bien, voir quels tags ils utilisent,

das geht gut, sehen Sie welche Tags sie verwenden,

Ils le portent pour prendre la fente de petits morceaux

sie schneiden es in kleine Stücke und tragen es zu sich nach Hause

Les policiers de New York portent un uniforme bleu foncé.

Die Polizisten in New York tragen dunkelblaue Uniformen.

Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.

Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder.

Je ne crois pas que les chats noirs portent malheur.

Ich glaube nicht, dass schwarze Katzen Unglück bringen.

Pendant le carnaval de Venise, les gens portent toujours un masque.

Beim Karneval in Venedig haben die Leute immer Gesichtsmasken auf.

L'Angleterre est un pays où les policiers ne portent pas d'armes.

England ist ein Land, in dem Polizisten keine Waffen tragen.

portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

entweder sich selbst dafür verurteilt, sogenannte "schlechte Gefühle" zu haben,

Les arbres sont dénués de fruits ou n'en portent que de petits.

Die Bäume sind unfruchtbar oder tragen nur kleine Früchte.

Les arbres tordus portent autant de fruits que ceux qui sont droits.

Krumme Bäume tragen so viel Obst wie die geraden.

Un fer-à-cheval et un trèfle à quatre feuilles portent bonheur.

Hufeisen und vierblättrige Kleeblätter bringen Glück.

J'entends dire que beaucoup de filles portent des bikinis sur cette plage.

Wie ich hörte, tragen an diesem Strand 'ne Menge Mädchen Bikinis.

Les femmes qui portent des vêtements masculins sont, de nos jours, largement acceptées par le corps social, à l'opposé complet des hommes qui portent des vêtements féminins.

Frauen, die Männerkleidung tragen, sind heutzutage gesellschaftlich weitgehend akzeptiert – ganz im Gegensatz zu Männern, welche Frauenkleidung tragen.

Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Ich frage mich, wieso manche denken, dass schwarze Katzen Pech bringen.

Les policiers de la ville de New York portent un uniforme bleu sombre.

Die Polizisten der Stadt New York tragen eine dunkelblaue Uniform.

Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis.

- Es bewerben sich mehr Studenten an der Universität, als zugelassen werden können.
- Mehr Studenten melden sich an der Universität an, als angenommen werden können.

Les livres sont des abeilles qui portent le pollen d'un esprit à l'autre.

Bücher sind Bienen, die Blütenstaub von einem Geist zum andern tragen.

Les Italiens ne portent pas de tongs, à moins qu'ils ne soient à la piscine ou à la plage.

Die Italiener tragen nur im Schwimmbad oder am Strand Badelatschen.

- Tom et Marie portent des sacs à dos.
- Tom et Marie sont des routards.
- Tom et Marie sont des randonneurs.

Tom und Maria sind Rucksackreisende.

- Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.
- Les parents sont les responsables de l’éducation de leurs enfants.

Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder.

Ce qui trouble les hommes, ce ne sont pas les choses, ce sont les jugements qu'ils portent sur les choses.

- Nicht die Dinge selbst beunruhigen die Menschen, sondern die Meinungen und die Urteile über die Dinge.
- Es sind nicht die Dinge selbst, die uns beunruhigen, sondern die Vorstellungen und Meinungen von den Dingen.

Les talons hauts servent seulement à être beau. C'est pour cela que les hommes n'en portent pas, parce qu'ils sont beaux en eux-mêmes.

Hohe Absätze dienen nur dazu, schön zu sein. Deshalb benutzen Männer sie nicht, weil sie das per se schon sind.

La Russie a envoyé des soldats qui ont commencé à occuper d'importantes positions dans la péninsule de Crimée. Ces jeunes hommes silencieux portent un uniforme vert sans épaulettes.

Russland sandte Soldaten aus, die auf der ukrainischen Halbinsel Krim wichtige Positionen besetzt haben. Diese schweigsamen jungen Männer tragen eine grüne Uniform ohne Schulterstücke.

- Le règlement de l'école prévoit le port d'un uniforme par les élèves.
- Les règles de l'école exigent que les élèves portent des uniformes scolaires.
- Le règlement scolaire exige le port d'un uniforme par les élèves.

- Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor.
- Die Schulordnung schreibt vor, dass die Schüler Schuluniformen tragen.

Aujourd'hui, les adolescents occidentaux laissent systématiquement entrevoir leurs sous-vêtements, lorsqu'ils se penchent, comme ils portent leurs pantalons au bas des fesses. À leur âge, j'aurais été mortifié que quelqu'un, adolescent ou adulte, proche ou inconnu, entrevoie la moindre parcelle de mes sous-vêtements.

Heute zeigen die jungen Leute im Westen ganz offen ihre Unterwäsche, wenn sie sich bücken, weil ihre Hose weit unten hängt. Ich wäre in ihrem Alter gestorben, wenn irgendjemand, egal ob jung oder alt, bekannt oder unbekannt, auch nur einen Fitzel meiner Unterwäsche zu Gesicht bekommen hätte.

- Les ramures qui portent le plus sont les plus basses.
- Les branches les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.
- Les rameaux qui en donnent le plus sont ceux qui pendent le plus vers le bas.
- Les ramures les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.

Die Äste, die am meisten tragen, hängen am tiefsten.