Translation of "Portent" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Portent" in a sentence and their russian translations:

- Les Français portent tous des bérets.
- Tous les Français portent des bérets.

Все французы носят береты.

Comment se portent les enfants ?

Как дети?

Les chats noirs portent malheur.

Чёрные кошки приносят несчастье.

Les pompiers portent un casque.

- Пожарные носят каску.
- Пожарные носят каски.

Les fruits portent des graines.

- В плодах находятся семена.
- В плодах содержатся семена.

Les gens portent des masques.

- Люди ходят в масках.
- Люди носят маски.

- Tom et Marie portent leurs uniformes scolaires.
- Tom et Marie portent leurs uniformes d'écoliers.

Том и Мэри в школьной форме.

Ils le portent dans la fente

они несут это в гнездо

Ils le portent à leur nid

они несут это в свое гнездо

Ses deux parents se portent bien.

Его родители в добром здравии.

Ils ne portent pas de chaussures.

Они не носят обуви.

Ces soldats portent des vêtements civils.

На этих солдатах гражданская одежда.

Les femmes portent souvent des bracelets.

Женщины часто носят браслеты.

Les éléphants portent-ils des chaussures ?

- Слоны носят обувь?
- Слоны носят ботинки?

Tous les Français portent des bérets.

Все французы носят береты.

Maintenant, les études portent également leurs fruits

Теперь исследования также приносили плоды

La mère et l'enfant se portent bien.

И мать, и ребёнок чувствуют себя хорошо.

Les chats ne portent pas de colliers.

- Кошки не носят ошейников.
- Кошки не носят ошейники.

Les élèves de cette école portent l'uniforme.

- В той школе учащиеся носят форму.
- В этой школе ученики ходят в форме.

Combien de vos amis portent la barbe ?

У скольких твоих друзей есть борода?

Les soldats portent des casques en fer.

- Солдаты носят железные каски.
- Солдаты в железных касках.
- На солдатах железные каски.

Presque tous les humains portent des vêtements.

Почти все люди носят одежду.

Certaines personnes ne portent pas de pyjama.

Некоторые не носят пижаму.

Il va, où les pieds le portent.

- Он идёт куда глаза глядят.
- Он идёт куда ноги несут.

Eh bien, ceux qui portent fez et mentent

ну те, кто носит феску и врут

Ces chauves-souris portent le virus très facilement

эти летучие мыши переносят вирус очень легко

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

Две маленькие девочки одеты в белые платья.

Les mathématiques ne portent pas atteinte au désir.

- Математика не приносит вреда желудку.
- Математика не вредит аппетиту.

Les hommes portent des chemises à manches courtes.

- На мужчинах рубашки с короткими рукавами.
- Мужчины в рубашках с короткими рукавами.

Ni Tom, ni Mary ne portent de lunettes.

Ни Том, ни Мэри не носят очки.

Nous avons appris pourquoi ils portent des virus faciles

мы узнали, почему они несут легкие вирусы

Certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Некоторые думают, что чёрные кошки приносят несчастье.

Les filles portent des jupes courtes ces temps-ci.

В эти дни девушки носят короткие юбки.

On voit beaucoup de jeunes qui portent des jeans.

Многие дети носят джинсы.

Qui se portent bien, voir quels tags ils utilisent,

которые преуспевают, см. какие теги они используют,

Ils le portent pour prendre la fente de petits morceaux

они нарезают его на маленькие кусочки и несут к себе домой

Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.

- Родители несут ответственность за воспитание своих детей.
- Родители несут ответственность за воспитание детей.

- Les fruits portent des graines.
- Les fruits contiennent des graines.

- В плодах находятся семена.
- В плодах содержатся семена.

Je ne crois pas que les chats noirs portent malheur.

Я не верю в то, что чёрные кошки приносят несчастье.

Elles portent les cicatrices et les ornements des guerres, des migrations,

Они носят шрамы и узоры войн, миграций,

portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

пытается осуждать себя за так называемые «плохие эмоции» —

Beaucoup sont ceux qui te portent en estime. Ne les déçois pas.

Многие люди относятся к вам с уважением. Не разочаруйте их, пожалуйста.

Ton père et ta mère portent-ils le même nom de famille ?

Разве у твоих родителей одинаковая фамилия?

Les jeunes gens portent souvent des tee-shirts au lieu de chemises.

Молодые люди вместо рубашек часто носят футболки.

J'entends dire que beaucoup de filles portent des bikinis sur cette plage.

- Я слыхал, на том пляже многие девушки ходят в бикини.
- Я слышал, что на том пляже многие девушки ходят в бикини.

Les policiers de la ville de New York portent un uniforme bleu sombre.

Полицейские Нью-Йорка носят форму тёмно-синего цвета.

Je me demande pourquoi certaines personnes pensent que les chats noirs portent malheur.

Интересно, почему некоторые люди считают, что черные кошки приносят несчастье.

Les livres sont des abeilles qui portent le pollen d'un esprit à l'autre.

Книги это пчёлы, которые переносят пыльцу с одного разума на другой.

- Tom et Marie portent des sacs à dos.
- Tom et Marie sont des routards.
- Tom et Marie sont des randonneurs.

Том и Маша - бэкпекеры.

- Tous les pays d'Europe portent le nom d'un de leurs envahisseurs.
- Chaque pays d'Europe porte le nom d'un de ses envahisseurs.

Каждая из стран Европы носит имя одного из своих завоевателей.

La Russie a envoyé des soldats qui ont commencé à occuper d'importantes positions dans la péninsule de Crimée. Ces jeunes hommes silencieux portent un uniforme vert sans épaulettes.

Россия послала солдат, которые заняли важные позиции на украинском Крымском полуострове. Эти молчаливые молодые люди носят зелёную форму без погон.

- Le règlement de l'école prévoit le port d'un uniforme par les élèves.
- Les règles de l'école exigent que les élèves portent des uniformes scolaires.
- Le règlement scolaire exige le port d'un uniforme par les élèves.

Школьные правила требуют, чтобы ученики носили школьную форму.