Translation of "Lundi " in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Lundi " in a sentence and their hungarian translations:

- Travailles-tu lundi ?
- Travaillez-vous lundi ?

Hétfőn dolgozol?

À lundi !

Viszlát hétfőn!

- Je serai de retour lundi.
- Je reviendrai lundi.

Hétfőn jövök vissza.

Nous sommes lundi.

Hétfő van.

Aujourd'hui c'est lundi.

- Hétfő van.
- Ma hétfő van.

Sommes-nous lundi ?

- Ma hétfő van?
- Hétfő van?

Je pars lundi.

Hétfőn indulok.

Hier, c'était lundi.

Tegnap hétfő volt.

Aujourd'hui, c'est lundi.

Hétfő van ma.

- Où étais-tu lundi dernier ?
- Où étiez-vous lundi dernier ?

Hol voltál múlt hétfőn?

L'école commence lundi prochain.

- Az iskola a jövő hétfőn kezdődik.
- A suli hétfőn kezdődik.
- Jövő hét hétfőn kezdődik az iskola.

Je suis occupé lundi.

Hétfőn nem érek rá.

Je dois partir lundi.

Hétfőn kell indulnom.

On se voit lundi.

Hétfőn találkozunk.

Les cours commencent lundi.

Az oktatás hétfőn kezdődik.

Tu vas où lundi ?

Hova mész hétfőn?

Aujourd'hui, on est lundi.

Ma hétfő van.

L'évènement se déroule lundi.

Az esemény hétfőn van.

Et pourquoi pas lundi ?

- És mit szólsz a hétfőhöz?
- És hétfőn?
- És a hétfő?
- Hétfő jó?
- Jó lenne a hétfő?
- Mit szólsz a hétfőhöz?

Je serai là lundi.

Hétfőn jövök.

- Le lundi je ne travaille pas.
- Je ne travaille pas le lundi.

Hétfőn nem dolgozom.

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

Remélem, hogy jövő hétfőn visszajövök.

Je compte revenir lundi prochain.

Úgy számítom, hogy jövő hétfőn térek vissza.

Finissez ce travail pour lundi.

Fejezze be hétfőig ezt a munkát.

Je dois venir le lundi.

Hétfőn kell jönnöm.

- Beaucoup de musées ferment le lundi.
- Le lundi beaucoup de musées sont fermés.

Sok múzeum van zárva hétfőn.

Il travaille du lundi au vendredi.

Hétfőtől vasárnapig dolgozik.

Le magasin est fermé le lundi.

Hétfőnként zárva van a bolt.

Mon oncle revient d'Amérique lundi prochain.

A bácsikám jövő hétfőn érkezik vissza Amerikából.

Je suis allé pêcher lundi dernier.

Előző hétfőn halat fogni mentem.

Le lundi je ne travaille pas.

Hétfőn nem dolgozom.

Il est absent depuis lundi dernier.

Már múlt hétfő óta hiányzik.

Après le dimanche, vient le lundi.

Vasárnap után hétfő jön.

Le musée est fermé le lundi.

Hétfőnként a múzeum zárva van.

Tom est absent depuis lundi dernier.

Tom múlt hét hétfő óta hiányzik.

Tom n'a pas travaillé lundi dernier.

Tamás múlt hétfőn nem dolgozott.

Je pourrai te voir lundi prochain ?

Következő héten is láthatlak?

Je n'ai pas travaillé lundi dernier.

Múlt hétfőn nem dolgoztam.

Tom est mort lundi, à Boston.

Tom hétfőn meghalt Bostonban.

Nous ne travaillons jamais le lundi.

Hétfőn soha nem dolgozunk.

- Finissez ce travail pour lundi.
- Pouvez-vous finir ce travail pour lundi, s'il vous plaît?

Hétfőig fejezze be ezt a munkát, kérem.

- Je ne pense pas pouvoir t'aider lundi.
- Je ne pense pas pouvoir vous aider lundi.

Nem hiszem, hogy hétfőn tudok neked segíteni.

- Il est toujours à la maison le lundi.
- Il est toujours chez lui le lundi.

Mindig otthon van hétfőnként.

- Souhaiteriez-vous venir dîner après le travail lundi ?
- Voudrais-tu venir dîner après le travail lundi ?

Volna kedved hétfőn munka után eljönni vacsorázni?

Mais qui sont venus travailler le lundi.

és hétfőre munkakészek lettek volna.

Le lundi beaucoup de musées sont fermés.

Sok múzeum van hétfőn zárva.

Il est allé à New York lundi.

Hétfőn New Yorkba utazott.

Nous avons déjà acheté des timbres lundi.

A bélyegeket már hétfőn megvettük.

Lundi midi nous étions quatorze à table.

- Hétfőn délben tizennégyen voltunk az asztalnál.
- Hétfő délben tizennégyen voltunk az asztalnál.

Je ne peux pas y aller lundi.

Nem mehetek hétfőn.

Nous ne pouvons pas partir avant lundi.

Nem mehetünk el hétfőig.

Il a neigé de lundi à vendredi.

Hétfőtől péntekig havazott.

J'ai vu ce film le lundi dernier.

Ezt a filmet a múlt hétfőn láttam.

- Je veux ton papier sur mon bureau d'ici lundi.
- Je veux votre papier sur mon bureau d'ici lundi.

Hétfőre legyen a dolgozatod az asztalomon.

Le musée est ouvert du lundi au vendredi.

A múzeum hétfőtől péntekig tart nyitva.

Il se pourrait que cela se passe lundi.

Valószínűleg hétfőn lesz.

Et un lundi, plus tôt qu'il ne peut l'imaginer,

és egyik hétfőn, előbb, mint gondolná,

Elle ne m'a pas rendu visite dimanche, mais lundi.

Nem vasárnap, hanem hétfőn látogatott meg engem.

C'est le lundi que je suis le plus occupé.

Hétfőnként van a legtöbb elfoglaltságom.

Il serait préférable que tu partes de là lundi.

El kellene menned onnan hétfőn.

Nous allons au théâtre le lundi ou le jeudi.

Hétfőnként vagy csütörtökönként járunk színházba.

- Elle est venue le lundi et est repartie le jour suivant.
- Elle est venue le lundi, et est repartie le lendemain.

Eljött hétfőn, és a következő nap újra elment.

Pouvez-vous finir ce travail pour lundi, s'il vous plaît?

Hétfőig fejezze be ezt a munkát, kérem.

- Où vas-tu le lundi soir ?
- Où allez-vous les lundis soirs ?

Hova jársz hétfő esténként?

J'ai pris rendez-vous chez le docteur lundi à 14 h 30.

- Bejelentkeztem az orvoshoz hétfőn fél háromra.
- Kértem egy időpontot az orvoshoz hétfőn fél háromra.
- Kértem egy időpontot hétfőn fél háromra az orvoshoz.
- Kértem hétfőn fél háromra egy időpontot az orvoshoz.

Chaque semaine, j'étudie le piano le lundi, et la danse le mercredi et le vendredi.

- Minden héten zongorázni tanulok hétfőnként és keddenként, táncolni szerdánként és péntekenként.
- Minden héten zongorázni tanulok hétfőn és kedden, táncolni szerdán és pénteken.

Nous publierons l'ordre du jour définitif le matin du lundi 20 janvier, donc répondez rapidement, s'il vous plait.

A végső napirendet január 20-án hétfő reggel hozzuk nyilvánosságra, így kérem válaszoljon gyorsan.

- Je travaille un jour sur deux : les lundis, mercredis et vendredis.
- Je travaille un jour sur deux : le lundi, mercredi et vendredi.

Kétnaponként dolgozom mindig - hétfőn, szerdán és pénteken.