Translation of "étiez" in German

0.017 sec.

Examples of using "étiez" in a sentence and their german translations:

- Vous étiez prêtes.
- Vous étiez prêts.

Sie waren bereit.

- Vous étiez jaloux.
- Vous étiez jalouses.

Ihr wart eifersüchtig.

- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Waren Sie beschäftigt?
- Wart ihr beschäftigt?

- Étais-tu excité ?
- Étais-tu excitée ?
- Étiez-vous excité ?
- Étiez-vous excitée ?
- Étiez-vous excités ?
- Étiez-vous excitées ?

Warst du aufgeregt?

- Vous étiez ivre, n'est-ce pas ?
- Vous étiez saoul, n'est-ce pas ?
- Vous étiez soûl, n'est-ce pas ?
- Vous étiez ivres, n'est-ce pas ?
- Vous étiez ivre, pas vrai ?
- Vous étiez ivres, pas vrai ?
- Vous étiez soûl, pas vrai ?
- Vous étiez soûls, pas vrai ?
- Vous étiez soûle, pas vrai ?
- Vous étiez soûles, pas vrai ?

Du warst betrunken, oder?

Y étiez-vous ?

- Waren Sie da?
- War sie da?
- War er da?

Vous étiez jalouses.

Ihr wart eifersüchtig.

Vous étiez malades.

Ihr wart krank.

Vous étiez d'accord.

- Ihr seid einverstanden gewesen.
- Sie waren einverstanden.

Vous étiez lésés.

Sie wurden benachteiligt.

Vous étiez enceintes.

Ihr wart schwanger.

Vous étiez cachés.

Ihr wurdet versteckt.

Vous étiez épuisés.

Ihr wart erschöpft.

Étiez-vous sérieux ?

Meintest du das ernst?

Étiez-vous invités ?

Wart ihr eingeladen?

Où étiez-vous ?

Wo wart ihr?

Étiez-vous malheureux ?

Waren Sie unglücklich?

Vous étiez proches ?

Wie nahe standet ihr euch?

Vous étiez occupé ?

Waren Sie beschäftigt?

- Étais-tu heureux ?
- Étais-tu heureuse ?
- Étiez-vous heureux ?
- Étiez-vous heureuse ?
- Étiez-vous heureuses ?

Warst du glücklich?

- Vous étiez heureuse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureux, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureuses, non ?

Sie waren doch glücklich, oder?

Où étiez-vous hier ?

Wo waren Sie gestern?

Vous étiez très fâchées.

Sie waren sehr verärgert.

Vous étiez en danger.

Sie waren gefährdet.

Vous étiez trop fort.

- Du warst zu stark.
- Ihr wart zu stark.
- Ihr seid zu stark gewesen.

Vous étiez en sueur.

Sie schwitzten.

- Tu étais heureux.
- Tu étais heureuse.
- Vous étiez heureux.
- Vous étiez heureuses.

Du warst glücklich.

- Vous étiez désespérés, n'est-ce pas ?
- Vous étiez désespérées, n'est-ce pas ?

Ihr wart ohne Hoffnung, nicht wahr?

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Warst du beschäftigt?
- Waren Sie beschäftigt?
- Wart ihr beschäftigt?

- Vous avez dit que vous étiez heureux.
- Vous avez dit que vous étiez heureuses.
- Tu as dit que vous étiez heureux.
- Tu as dit que vous étiez heureuses.

Du hast gesagt, dass du glücklich bist.

Vous étiez autrefois à Paris ?

Waren Sie irgendwann einmal in Paris?

Où étiez-vous cette semaine ?

Wo waren Sie in dieser Woche?

Vous étiez à la gare.

Sie waren am Bahnhof.

Pourquoi étiez-vous en prison ?

- Warum waren Sie im Gefängnis?
- Warum wart ihr im Gefängnis?

De quoi étiez-vous responsable?

Wofür waren Sie verantwortlich?

- Pourquoi étiez-vous absent hier ?
- Pourquoi étiez-vous absents hier ?
- Pourquoi étiez-vous absente hier ?
- Pourquoi étiez-vous absentes hier ?
- Pourquoi étais-tu absent hier ?
- Pourquoi étais-tu absente hier ?

- Warum warst du gestern nicht da?
- Warum hast du gestern gefehlt?

- Pourquoi étais-tu si lent ?
- Pourquoi étais-tu si lente ?
- Pourquoi étiez-vous si lent ?
- Pourquoi étiez-vous si lente ?
- Pourquoi étiez-vous si lents ?
- Pourquoi étiez-vous si lentes ?

- Warum waren Sie so langsam?
- Warum warst du so langsam?
- Warum wart ihr so langsam?

- Vous étiez jaloux.
- Vous étiez jalouses.
- Vous avez été jaloux.
- Vous avez été jalouses.

Ihr wart eifersüchtig.

Nous pensions que vous étiez mariés.

Wir glaubten, ihr seiet verheiratet.

Étiez-vous ici toute la nuit ?

- Warst du die ganze Nacht hier?
- Wart ihr die ganze Nacht hier?
- Waren Sie die ganze Nacht hier?

Je croyais que vous étiez médecin.

- Ich dachte, du wärst Arzt.
- Ich dachte, Sie wären Arzt.
- Ich dachte, du wärst Ärztin.
- Ich dachte, Sie wären Ärztin.

- Tu étais dehors.
- Vous étiez dehors.

Ihr wart draußen.

- Y étais-tu ?
- Y étiez-vous ?

- Warst du dort?
- Wart ihr dort?
- Wart ihr da?

Étiez-vous chez vous hier soir ?

- Warst du gestern Abend zuhause?
- Wart ihr gestern Abend zuhause?

- Tu étais debout.
- Vous étiez debout.

Du hast gestanden.

Où diable étiez-vous exactement, Marie?

Wo zum Henker bist du gewesen, Maria?

- Vous étiez d'accord.
- Ils étaient d'accord.

Sie waren einverstanden.

Étiez-vous occupé la semaine dernière ?

Warst du letzte Woche beschäftigt?

Vous étiez en retard au travail.

Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.

Où étiez-vous cette nuit-là ?

Wo waren Sie in jener Nacht?

- Ne faites pas comme si vous étiez surpris.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprise.
- Ne faites pas comme si vous étiez surprises.

Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

- Vous étiez jaloux de moi.
- Vous étiez jalouse de moi.
- Vous étiez jalouses de moi.
- Tu étais jaloux de moi.
- Tu étais jalouse de moi.

Du warst eifersüchtig auf mich.

- Vous étiez très fâchés.
- Vous étiez très fâchées.
- Ils étaient très fâchés.
- Elles étaient très fâchées.

Sie waren sehr verärgert.

- Tu étais heureux, non ?
- Tu étais heureuse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureuse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureux, n'est-ce pas ?
- Vous étiez heureuses, non ?

Du warst doch glücklich, oder?

- Je pensais que tu étais endormi.
- Je pensais que tu étais endormie.
- Je pensais que vous étiez endormi.
- Je pensais que vous étiez endormie.
- Je pensais que vous étiez endormis.
- Je pensais que vous étiez endormies.

Ich dachte, du schläfst.

- Je pensais que tu étais parti.
- Je pensais que tu étais partie.
- Je pensais que vous étiez parti.
- Je pensais que vous étiez partie.
- Je pensais que vous étiez partis.
- Je pensais que vous étiez parties.

- Ich dachte, du seiest gegangen.
- Ich dachte, Sie seien gegangen.

- Avez-vous été invités ?
- Avez-vous été invitées ?
- Étiez-vous invités ?
- Étiez-vous invitées ?
- Avez-vous été invitée ?
- Avez-vous été invité ?
- Étiez-vous invitée ?
- Étiez-vous invité ?
- As-tu été invité ?
- As-tu été invitée ?

- Warst du eingeladen?
- Waren Sie eingeladen?
- Wart ihr eingeladen?

- Vous étiez jaloux.
- Vous avez été jaloux.

Ihr wart eifersüchtig.

- Vous étiez jalouses.
- Vous avez été jalouses.

Ihr wart eifersüchtig.

Étiez-vous déjà allé à Londres auparavant ?

Sind Sie früher schon mal in London gewesen?

Nous avons supposé que vous étiez mort.

Wir nahmen an, du wärest tot.

J'ai simplement pensé que vous étiez heureuses.

Ich habe mir einfach gedacht, ihr seid glücklich.

Étiez-vous en Amérique le mois dernier ?

- Wart ihr letzten Monat in Amerika?
- Waren Sie letzten Monat in Amerika?

The About.com, vous étiez juste en discuter,

Die About.com, du warst nur darüber diskutieren,

- Vous avez dit que vous étiez heureux.
- Vous avez dit que vous étiez heureuse.
- Tu as dit que tu étais heureux.
- Tu as dit que tu étais heureuse.
- Vous avez dit que vous étiez heureuses.
- Tu as dit que vous étiez heureux.
- Tu as dit que vous étiez heureuses.

Du sagtest, du seist glücklich.

Vous, les gens qui étiez là en 2018.

den Menschen, die im Jahr 2018 lebten.

Facebook, vous étiez du mauvais côté de l'histoire.

Facebook, ihr wart damit auf der falschen Seite der Geschichte.

On m'a dit que vous étiez bonne cuisinière.

Mir kam zu Ohren, du könnest gut kochen.

Je ne savais pas que vous étiez argentin.

Ich wusste nicht, dass du Argentinier bist.

Elle a dit : « Vous étiez ma première classe. »

Sie hat gesagt: "Ihr wart meine erste Klasse."

- Où étiez-vous hier ?
- Où étais-tu hier ?

- Wo warst du gestern?
- Wo wart ihr gestern?
- Wo waren Sie gestern?

- Où étais-tu donc ?
- Où étiez-vous donc ?

Wo warst du denn?

À qui étiez-vous en train de parler ?

- Mit wem habt ihr gerade gesprochen?
- Mit wem waren Sie im Gespräch?

Étiez-vous à la bibliothèque hier après-midi?

Warst du gestern Nachmittag in der Bibliothek?

Où étiez-vous, il y a trois ans ?

Wo wart ihr vor drei Jahren?

- Étiez-vous au concert ?
- Étais-tu au concert ?

Waren Sie im Konzert?

- Tu étais en danger.
- Vous étiez en danger.

- Du warst in Gefahr.
- Ihr seid in Gefahr gewesen.
- Sie waren gefährdet.
- Du bist in Gefahr.

- Où étiez-vous aujourd'hui ?
- Où étais-tu aujourd'hui ?

Wo warst du heute?

- Pourquoi étais-tu là ?
- Pourquoi y étiez-vous ?

- Warum warst du da?
- Warum warst du dort?

Vous avez dit que vous étiez ici hier.

Du sagtest, dass du gestern hier warst.

Vous étiez soûle, la nuit passée, pas vrai ?

Letzte Nacht waren Sie ganz schön knülle, oder?

- Tu étais jaloux, n'est-ce pas ?
- Tu étais jalouse, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jaloux, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jalouses, n'est-ce pas ?
- Vous étiez jalouse, n'est-ce pas ?

Du warst eifersüchtig, stimmt's?

- Tu étais très occupé, n'est-ce pas ?
- Tu étais très occupée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupé, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupée, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupés, n'est-ce pas ?
- Vous étiez très occupées, n'est-ce pas ?

- Du hattest sehr viel zu tun, oder?
- Ihr hattet sehr viel zu tun, oder?
- Sie hatten sehr viel zu tun, oder?
- Du warst sehr beschäftigt, oder?
- Ihr wart sehr beschäftigt, oder?
- Sie waren sehr beschäftigt, oder?

Que feriez-vous si vous étiez à ma place ?

- Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
- Was würden Sie an meiner Stelle machen?

Je n'avais pas idée que vous étiez si fervents.

Ich konnte mir nicht vorstellen, dass du so begeistert bist.

Je sais que vous étiez à Boston l'été dernier.

Ich weiß, dass du im letzten Sommer in Boston warst.