Translation of "Con " in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Con " in a sentence and their hungarian translations:

Un con reste un con !

A picsa picsa marad.

- Casse-toi, pauvre con !
- Dégage, imbécile !

Tünj el innen, te szerencsétlen bolond!

- C'est stupide !
- C'est bête.
- C'est con.

Ez hülye!

- Imbécile.
- Abruti.
- Pauvre con.
- Pauvre abruti.

Seggfej.

Celui qui lit cette phrase est con.

Buta aki ezt a mondatot elolvassa.

- C'est minable.
- C'est bête.
- C'est con.
- C'est idiot.
- C'est stupide.

Ez hülyeség.

- Es-tu complètement con ?
- Es-tu complètement conne ?
- Êtes-vous complètement con ?
- Êtes-vous complètement conne ?
- Êtes-vous complètement cons ?
- Êtes-vous complètement connes ?

Mi vagy te; valami kretén?

Je suis entré et j'ai dit : « Ha ha ha, désolé, je suis con.

Rögtön bementem hozzájuk: "Hahaha, bocs, de flúgos vagyok.

Être poli ne veut pas simplement dire ne pas se comporter comme un con.

Az udvarias bánásmód nemcsak azt jelenti, hogy nem vagyunk taplók.

- Il est bête à manger du foin.
- Il est bête comme ses pieds.
- Il est bête à manger de l'herbe.
- Il est con comme une bûche.
- Il est con comme une valise sans poignée.

- Sötét, mint az éjszaka.
- Hülye, mint a föld.
- Olyan hülye, mint az állat!

Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.

Ha az idióták versenyeznének, te lennél a második, mert túl hülye vagy ahhoz, hogy első legyél.

- Espèce d'imbécile !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Inconscient !
- Bouffon !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- Hülye!
- Ostoba!
- Bolond!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

- Idióta!
- Őrült!
- Hülye!
- Ostoba!
- Lökött!
- Barom!
- Marha!
- Kretén!
- Te szerencsétlen!
- Te nyomorék!
- Te töketlen!
- Tökfej!

Si tu veux séduire ce con, tu dois commencer à te rougir les ongles au lieu de te les ronger.

Ha ezt a tökfilkót el akarod csábítani, kezdd el a körmeidet vörösre lakkozni, ahelyett, hogy rágnád őket.

- C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
- C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

Mivel a fény gyorsabban terjed, mint a hang, néhányan hamarabb észreveszik valaki tündöklését, mint az ostobaságot, amit mond.

- Bâtard !
- Trou du cul!
- Espèce de connard !
- Connard !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !
- Espèce d'enculé !
- Enfoiré de merde !
- Pauvre con.

- Pöcs!
- Seggfej!

- Pensez-vous vraiment que je sois assez idiot pour croire ça ?
- Pensez-vous vraiment que je sois assez idiote pour croire ça ?
- Pensez-vous vraiment que je suis assez idiot pour croire ça ?
- Penses-tu vraiment que je sois assez con pour croire ça ?

Tényleg azt gondolod, hogy olyan hülye vagyok, hogy elhiggyem ezt.