Translation of "Endormi" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Endormi" in a sentence and their portuguese translations:

Il s'est endormi.

Ele adormeceu.

Il est endormi.

Ele está dormindo.

Tom est endormi.

- O Tom está dormindo.
- Tom está dormindo.

Le bébé s'est endormi.

O bebê dormiu.

- J'étais endormi.
- J'étais endormie.

Eu estava dormindo.

Tout le monde était endormi.

- Todos estavam dormindo.
- Todo mundo estava dormindo.

Le bébé était complètement endormi.

O bebê dormia profundamente.

On dirait qu'il est endormi.

Parece estar adormecido.

- Il dort.
- Il est endormi.

Ele dorme.

Je me suis endormi en lisant.

- Caí no sono enquanto estava lendo.
- Eu peguei no sono enquanto lia.

Il était endormi pendant le cours.

Ele estava dormindo durante a aula.

Tom s'est endormi pendant qu'il lisait.

Tom caiu no sono, enquanto lia.

On dirait que Tom est endormi.

Parece que Tom está dormindo.

Tout le monde est encore endormi.

Todo mundo ainda está dormindo.

Je me suis endormi en classe.

Eu dormi durante a aula.

Tom s'est endormi sur le canapé.

Tom adormeceu no sofá.

Tom s'est endormi dans le cinéma.

Tom adormeceu no cinema.

Un enfant endormi est comme un ange.

Uma criança que dorme é como um anjo.

- Le chien dort.
- Le chien est endormi.

O cachorro está dormindo.

Je me suis endormi pendant le cours.

Eu dormi durante a aula.

- Tu es endormi.
- Tu es endormie.
- Vous êtes endormi.
- Vous êtes endormis.
- Vous êtes endormie.
- Vous êtes endormies.

- Você está com sono.
- Vocês estão com sono.

Tout le monde était endormi sauf le garçon.

Todo mundo estava dormindo, menos o garoto.

- Je me suis endormi.
- Je me suis endormie.

Eu adormeci.

Je me suis endormi en faisant mes devoirs.

Eu adormeci enquanto fazia minha lição de casa.

Tom s'est endormi il y a trois heures.

Tom foi dormir três horas atrás.

En écoutant la radio, je me suis endormi.

Eu adormeci escutando o rádio.

- Je suis encore endormi.
- Je suis encore endormie.

- Ainda estou sonolento.
- Ainda estou sonolenta.
- Ainda estou com sono.

Chute du technicien Comcast endormi sur mon canapé.

"O técnico da Comcast dormiu no meu sofá".

- Il avait l'air endormi, mais il était vraiment mort.
- Il avait l'air endormi, mais il était en fait mort.

Parecia que ele estava dormindo, mas ele estava realmente morto.

- Tom s'est endormi au volant et a causé un accident.
- Tom s'est endormi en conduisant et a causé un accident.

- Tom caiu no sono enquanto dirigia e causou um acidente.
- Tom dormiu no volante e causou um acidente.

- Je n'ai pas sommeil.
- Je ne suis pas endormi.

Não tenho sono.

Je me suis endormi avec mon ordinateur portable allumé.

Adormeci com o computador ligado.

- Tout le monde dort.
- Tout le monde est endormi.

Todo mundo está dormindo.

- Il s'est couché.
- Il s'est endormi.
- Il a dormi.

Ele se deitou.

- Tout le monde s'endormit.
- Tout le monde s'est endormi.

Todos adormeceram.

Lorsque j'ai ouvert la porte, je l'ai trouvé endormi.

Quando abri a porta, encontrei-o dormindo.

Je me suis endormi et j'ai commencé à ronfler.

Adormeci e comecei a roncar.

Je me suis endormi alors que je lisais un livre.

Adormeci enquanto lia um livro.

- Je ne suis pas endormi.
- Je ne suis pas endormie.

- Eu não estou dormindo.
- Não estou dormindo.

- Encore endormi, n'est-ce pas ?
- Encore endormie, n'est-ce pas ?

Dormiu pouco, não foi?

Il s'est endormi au volant et a eu un accident.

Ele dormiu ao volante e sofreu um acidente.

Il s'est accidentellement endormi sur le canapé de la personne.

que ele dormiu no sofá da pessoa acidentalmente.

- Je pense que Tom dort.
- Je pense que Tom est endormi.

Eu acho que Tom está dormindo.

Tom s'est endormi alors qu'il conduisait et a causé un accident.

Tom adormeceu ao volante e causou um acidente.

Je me suis endormi avant que mon père rentre à la maison.

Eu adormeci antes de o meu pai chegar em casa.

Après l'amour, je me suis endormi avec ma tête sur son ventre.

Depois do sexo, adormeci com a cabeça deitada sobre a barriga dela.

- Je ne me suis pas endormi.
- Je ne me suis pas endormie.

- Eu não adormeci.
- Eu não caí no sono.

Après l'amour, je me suis endormi la tête posée sur son ventre.

Depois do sexo, adormeci com a cabeça deitada sobre a barriga dela.

J'ai dû attendre si longtemps que je me suis endormi sur la chaise.

Eu tive de esperar tanto que adormeci na cadeira.

- Le chien est en train de dormir.
- Le chien dort.
- Le chien est endormi.

- O cão dorme.
- O cão está dormindo.

- Je me suis endormi sur le canapé.
- Je me suis endormie sur le canapé.

Adormeci no sofá.

- Je me suis endormi sur son épaule.
- Je me suis endormie sur son épaule.

Adormeci sobre seu ombro.

- Es-tu encore endormi ?
- Es-tu encore endormie ?
- As-tu encore sommeil ?
- Êtes-vous encore endormi ?
- Êtes-vous encore endormie ?
- Êtes-vous encore endormis ?
- Êtes-vous encore endormies ?
- Avez-vous encore sommeil ?
- Tu as encore sommeil ?

Você ainda está com sono?

- Je pensais que tu étais endormi.
- Je pensais que tu étais endormie.
- Je pensais que vous étiez endormi.
- Je pensais que vous étiez endormie.
- Je pensais que vous étiez endormis.
- Je pensais que vous étiez endormies.

- Pensei que estivessem dormindo.
- Pensei que estivesse dormindo.

- J'étais très fatigué alors je me suis immédiatement endormi.
- J'étais très fatiguée alors je me suis immédiatement endormie.

Eu estava muito cansado, então caí no sono imediatamente.

- Tom s'est endormi et a raté la fin du film.
- Tom s'endormit et manqua la fin du film.

Tom adormeceu e perdeu o final do filme.

- Je me suis endormi en écoutant de la musique.
- Je me suis endormie en écoutant de la musique.

Eu caí no sono escutando música.

Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée.

Na primeira noite, portanto, adormeci na areia a milhares de quilômetros de qualquer terra habitada.

- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si endormi.
- Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si endormie.

Se você não tivesse comido tanto, não estaria tão sonolento agora.

Hier nous sommes allé à un concert de musique classique. Pendant la première partie, ils ont joué quelque chose de triste - je me suis presque endormi ; la deuxième partie était un peu plus joyeux.

Ontem fomos a um concerto de música clássica. Na primeira parte tocaram algo triste – eu quase adormeci; a segunda parte foi um pouco mais alegre.