Translation of "Typique" in German

0.011 sec.

Examples of using "Typique" in a sentence and their german translations:

C'est un Japonais typique.

Er ist ein typischer Japaner.

L'exemple typique de mémoire explicite

Klassisches Beispiel einer nicht-deklarativen Erinnerung

C'est très typique pour vous.

Das ist charakteristisch für dich.

C'est vraiment typique de lui.

Das ist wirklich typisch für ihn.

Cet avis est vraiment typique de lui.

Diese Meinung ist wirklich typisch für ihn.

C'était typique du manque de retenue de Ney.

Es war typisch für Neys mangelnde Zurückhaltung.

Elle choisit un exemple typique de musique moderne.

Sie wählte ein typisches Beispiel für moderne Musik aus.

Un tel propos est vraiment typique de lui.

Eine solche Äußerung ist wirklich typisch für ihn.

La bière typique des Allemands est la pils.

Das typische Bier der Deutschen ist das Pils.

Les poupées imbriquées sont un export russe typique.

Matrjoschkas sind ein unverkennbar russischer Exportartikel.

Marie et moi voulons construire une typique maison russe.

Maria und ich wollen ein typisch russisches Haus bauen.

- C'est un Japonais pure souche.
- C'est un Japonais typique.

Er ist ein typischer Japaner.

Il s'agit d'un restaurant avec une cuisine finlandaise typique.

Es handelt sich um ein Restaurant mit typisch finnländischer Küche.

C'est typique de lui de se comporter de la sorte.

Das ist typisch für ihn, sich so zu verhalten.

L'ensemble des nombres réels est un exemple typique de corps.

Ein klassisches Beispiel für einen Körper liefern die reellen Zahlen.

Il s'agit d'une pochette surprise typique : énorme avec peu de contenu.

Es handelte sich um eine typische Mogelpackung: riesengroß mit wenig Inhalt.

- Cet avis est vraiment typique de lui.
- Cette opinion, c’est tout lui.

Diese Meinung ist wirklich typisch für ihn.

Malheureusement pour Napoléon, c'était typique du comportement de nombreux maréchaux en son absence

Unglücklicherweise für Napoleon war dies typisch für das Verhalten vieler Marschälle in seiner Abwesenheit

"Voilà une proie typique." Je trouve des proies, des traces dans le sable,

"Das sind die Tiere, die er tötet." Ich sehe Tötungen, kleine Spuren, Grabungen im Sand,

- C'est un archétype de bourreau de travail.
- C'est un bourreau de travail typique.

Er ist ein typischer Workaholic.

C'est vraiment typique de lui d'aller au travail avant même le petit déjeuner.

Es ist wirklich typisch für ihn, schon vor dem Frühstück zur Arbeit zu gehen.

Notre exemple ici a 605 hommes, une force typique pour un bataillon en campagne.

Unser Beispiel hier hat 605 Mann, eine typische Stärke für ein Bataillon im Feldzug.

Mais c'est un pays de savane typique, et nous apprécions des températures plus fraîches.

Aber es ist ein typisches Savannenland und wir erfreuen uns an kühleren Temperaturen.

Macdonald a défendu la réputation de son ami - un acte de loyauté typique de l'homme…

Macdonald trat für den Ruf seines Freundes ein - ein für den Mann typischer Akt der Loyalität…

« Je peux résister à tout, sauf à la tentation. » est un mot d'esprit typique d'Oscar Wilde.

"Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung" ist ein typisches Bonmot von Oscar Wilde.

Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine.

Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.