Translation of "Trou" in German

0.012 sec.

Examples of using "Trou" in a sentence and their german translations:

- Ils creusent un trou.
- Elles creusent un trou.

Sie graben ein Loch.

Attention au trou.

- Achte auf die Lücke.
- Achten Sie auf die Lücke.

Vous voyez ce trou ? C'est un trou de serpent.

Siehst du das Loch da unten? Ein Schlangenloch.

- Le trou est assez gros.
- Le trou est assez large.

Das Loch ist groß genug.

Et reboucher le trou.

Und füllen es wieder auf.

Ils creusent un trou.

Sie graben ein Loch.

C'est un trou noir.

Es ist ein schwarzes Loch.

Creuse un trou profond.

Grabe ein tiefes Loch.

Quel trou du cul !

Was für ein Arschloch!

C'est le dernier trou.

Das ist das letzte Loch.

Il a creusé un trou.

Er grub ein Loch.

Sa chaussette a un trou.

Seine Socke hat ein Loch.

J’ai un trou de mémoire.

Ich habe eine Erinnerungslücke.

Il boit comme un trou.

Er säuft wie ein Loch.

Cette chaussette a un trou.

Diese Socke hat ein Loch.

J'ai eu un trou noir.

Ich hatte einen Filmriss.

- Il y a un trou dans sa chaussette.
- Sa chaussette a un trou.

Sein Strumpf hat ein Loch.

- Je veux que tu creuses un trou.
- Je veux que vous creusiez un trou.

Ich möchte, dass du ein Loch gräbst.

On a un trou pour pêcher.

Wir haben unser Angelloch.

Elle est partie dans ce trou.

Sie ist in ihr Loch verschwunden.

Il y a un gros trou.

Da ist ein großes Loch.

Le trou profond est plein d'eau.

Das tiefe Loch ist voller Wasser.

- Il y a un trou dans ta chaussette.
- Tu as un trou dans ta chaussette.

- In deinem Socken ist ein Loch.
- Du hast ein Loch in deiner Socke.

On a un trou pour pêcher. Regardez !

Wir haben ein Angelloch. Schau mal!

Trou? Eh bien. - J'en trouve toujours un.

Loch? Na denn. - Eins finde ich immer.

Son mari boit vraiment comme un trou.

Ihr Mann säuft wirklich wie ein Loch.

C'est un trou perdu près de Tønder.

Das ist so ’n Kaff bei Tondern.

Il creusa un trou à la bêche.

Er hat mit dem Spaten ein Loch gegraben.

Thomas habite dans un trou à rats.

Thomas wohnt in einem Rattenloch.

- Il y a un gros trou dans ta chaussette.
- Il y a un gros trou dans votre chaussette.

- Da ist ein großes Loch in deiner Socke.
- Da ist ein großes Loch in Ihrer Socke.

- Elle vit dans le trou du cul du monde.
- Elle habite dans le trou du cul du monde.

- Sie lebt am Arsch der Welt.
- Sie wohnt am Arsch der Welt.

Attrapons-le avant qu'il aille dans ce trou.

Ich versuche ihn zu fangen, bevor er in dem Loch verschwindet.

Il a bouché le trou dans le mur.

Er füllte das Loch in der Wand auf.

Il a creusé un trou dans le jardin.

Er grub ein Loch im Garten.

Il a creusé le trou petit à petit.

Er grub nach und nach ein Loch.

Il y a un trou dans sa chaussette.

- Sein Strumpf hat ein Loch.
- Er hat ein Loch in der Socke.

Il y a un trou dans la corbeille.

Ein Loch ist im Eimer.

Nous avons creusé un trou dans le sol.

Wir gruben ein Loch in den Boden.

Nous devons combler ce trou avec quelque chose.

Wir müssen dieses Loch mit irgendetwas füllen.

Il y a un trou dans cette chaussette.

Diese Socke hat ein Loch.

Il y a un trou dans ce seau.

Da ist ein Loch im Eimer.

Tom a creusé un trou dans le sable.

Tom grub ein Loch in den Sand.

En février, le lézard sort de son trou.

Im Februar kommt die Eidechse aus ihrem Unterschlupf.

- Si vous vous trouvez dans un trou, cessez de creuser.
- Si tu es dans un trou, cesse de creuser !

Wenn du dich in einer Grube befindest, hör auf zu graben.

On va les mettre là… et reboucher le trou.

Wir lassen das einfach hier. Und füllen es wieder auf.

Attention ! Il y a un trou dans la route.

Pass auf! Da ist ein Schlagloch.

Attention ! Il y a un gros trou là-bas.

Pass auf! Dort ist ein großes Loch.

Un rat a fait un trou dans le mur.

Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.

Le chien était en train de creuser un trou.

Der Hund grub ein Loch.

- J'ai eu un trou noir.
- J'ai eu une absence.

Ich hatte einen Filmriss.

Il vit dans le trou du cul du monde.

Er lebt am Arsch der Welt.

Elle habite dans le trou du cul du monde.

Sie lebt am Arsch der Welt.

Nous devons trouver quelque chose pour boucher ce trou.

Wir müssen etwas finden, um dieses Loch zu stopfen.

Je ne trouve pas le trou de la serrure.

Ich finde das Schlüsselloch nicht.

Il y a un gros trou dans le mur.

In der Wand ist ein großes Loch.

La vieille regardait par le trou de la serrure.

Die Alte guckte durch das Schlüsselloch.

Je sens où va le trou. Mince alors ! Bon sang !

Ich fühle, wohin das Loch führt. Oh, Mann.

- Quel trou du cul !
- Quel connard !
- Quelle connasse !
- Quel connard !

Was für ein Arsch!

À travers un petit trou, les garçons observaient la rue.

Durch ein kleines Loch beobachteten die Jungen die Straße.

Une odeur putride se dégageait du trou dans le sol.

Ein fauliger Geruch kam aus dem Erdloch herauf.

Cet endroit est dans le trou du cul du monde.

Dieser Ort ist am Arsch der Welt.

La première chose à faire, c'est de creuser un petit trou.

Zuallererst graben wir hier ein kleines Loch.

Et aller jusqu'au lac gelé, y creuser un trou et pêcher.

und da unten am zugefrorenen See ein Loch graben und versuchen, Fische zu fangen.

Pour aller chercher de l'eau et la verser dans le trou

sammeln etwas davon ein

Ça me stresse toujours de mettre ma main dans un trou.

Es macht mich ein wenig nervös, die Hand in das Loch zu stecken.

Il remarqua un trou dans sa veste, mais essaya de l'ignorer.

Er bemerkte ein Loch in seiner Jacke, aber versuchte es zu ignorieren.

- Il y a un trou dans ta chaussette.
- T'as une souris.

In deinem Socken ist ein Loch.

Il y a un trou noir au centre de notre galaxie.

- Im Zentrum unserer Galaxis befindet sich ein Schwarzes Loch.
- Es gibt ein schwarzes Loch im Zentrum unserer Galaxis.

Et si le vide explose, on appelle cela un trou noir.

Und wenn das Vakuum explodiert, nennt man das ein Schwarzes Loch.

- Quel trou du cul !
- Quel connard !
- Quel connard !
- Quelle ordure !
- Quel emmerdeur !

- Was für ein Arschloch!
- Was für ein Arsch!
- So ein Arsch!

Dans le trou on l'a collé car crevé il nous a semblé.

Wir haben ihn ins Grab gesteckt, weil es uns dünkte, er sei verreckt.

Ils découpèrent un trou dans la glace et nagèrent dans l'eau gelée.

Sie haben ein Loch ins Eis geschnitten und sind im eiskalten Wasser geschwommen.

Rien du tout ne sort d'un trou noir, pas même la lumière.

Aus einem Schwarzen Loch kommt überhaupt nichts heraus, auch kein Licht.