Translation of "T'ont" in German

0.004 sec.

Examples of using "T'ont" in a sentence and their german translations:

- Ils t'ont attendu.
- Ils t'ont attendue.
- Elles t'ont attendu.
- Elles t'ont attendue.

Sie haben dich erwartet.

- Ils t'ont attendu.
- Ils t'ont attendue.
- Elles t'ont attendue.

Sie haben dich erwartet.

Ils t'ont vu.

Sie haben dich gesehen.

- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?
- Qu'est-ce qu'elles t'ont dit ?

Was haben sie dir gesagt?

- Qu'est-ce qu'elles t'ont dit ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

Was haben sie dir gesagt?

Elles t'ont fait confiance.

Sie vertrauten dir.

Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

Was haben sie dir gesagt?

Qu'est-ce qu'ils t'ont piqué ?

Was haben sie dir geklaut?

Il m'a dit : « Ils t'ont adorée

Er sagte: "Sie haben dich geliebt

- Que vous ont-ils dit ?
- Que vous ont-elles dit ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?
- Qu'est-ce qu'elles t'ont dit ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

Was haben sie dir gesagt?

- Je suis désolé si mes paroles t'ont blessé.
- Je suis désolée si mes paroles t'ont blessée.

Es tut mir leid, wenn meine Worte dich verletzt haben.

- Ils te faisaient confiance.
- Elles te faisaient confiance.
- Ils t'ont fait confiance.
- Elles t'ont fait confiance.

Sie vertrauten dir.

Je suis désolé si mes paroles t'ont blessé.

Es tut mir leid, wenn meine Worte dich verletzt haben.

Je suis désolée si mes paroles t'ont blessée.

Es tut mir leid, wenn meine Worte dich verletzt haben.

- Que vous ont-ils dit ?
- Que vous ont-elles dit ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?
- Qu'est-ce qu'elles t'ont dit ?

Was haben sie dir gesagt?

Tes parents ne t'ont-ils rien donné du tout ?

Haben dir deine Eltern gar nichts gegeben?

Je sais que les choses ne t'ont pas été faciles.

Ich weiß es wohl, du hattest es nicht leicht.

- Qu'ont-ils dit ?
- Qu'ont-elles dit ?
- Qu'est-ce qu'ils t'ont dit ?

Was haben sie gesagt?

- Je pense qu'ils t'ont aperçu.
- Je pense qu'ils vous ont aperçu.

Ich denke, sie haben dich gesehen.

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?

Womit wurden Sie geschlagen?

- Ils te faisaient confiance.
- Elles te faisaient confiance.
- Ils t'ont fait confiance.
- Elles t'ont fait confiance.
- Ils vous ont fait confiance.
- Elles vous ont fait confiance.
- Ils vous faisaient confiance.
- Elles vous faisaient confiance.

- Sie vertrauten dir.
- Sie haben dir vertraut.

- N'as-tu reçu aucun cadeau de tes parents ?
- Tes parents ne t'ont-ils rien donné du tout ?

Haben dir deine Eltern gar nichts gegeben?

Merci pour le chocolat! J'espère que les crêpes t'ont plu, et j'espère que tu as passé une bonne journée aussi.

Danke für die Schokolade! Ich hoffe, die Pfannkuchen haben dir geschmeckt, und ich hoffe, dass auch du einen schönen Tag hattest.

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Avec quoi avez-vous été frappés ?
- Avec quoi avez-vous été frappées ?

Womit wurden Sie geschlagen?