Translation of "Superbe" in German

0.005 sec.

Examples of using "Superbe" in a sentence and their german translations:

C'est superbe.

Es ist überwältigend.

Quelle superbe vue !

- Was für eine schöne Aussicht!
- Welch schöner Ausblick!

Quelle superbe fleur !

Was für eine herrliche Blume!

Tu es superbe.

Du bist wunderschön.

- C'était une superbe fête.
- Ce fut une superbe fête.

Das war eine tolle Fete.

- Tu es superbe.
- Vous êtes superbe.
- Tu es magnifique !

- Du siehst unglaublich aus!
- Sie sehen unglaublich aus!

C'est une superbe maison.

Das ist ein wunderbares Haus.

C'est une ville superbe.

Das ist eine großartige Stadt!

- C'est superbe.
- C'est magnifique.

Es ist wunderschön.

Elle a une ligne superbe.

Sie hat eine gute Figur.

Tu as une mine superbe !

Du siehst fantastisch aus!

- Vous avez l'air superbe dans cette robe.
- Tu as l'air superbe dans cette robe.

In dem Kleid siehst du umwerfend aus.

Elle m'a donné un superbe cadeau.

Sie gab mir ein wunderbares Geschenk.

- C'est superbe.
- C'est magnifique.
- C'est merveilleux.

Es ist wunderschön.

- Quelle belle fleur !
- Quelle superbe fleur !

- Was für eine schöne Blume!
- Was für eine herrliche Blume!

- Tom est superbe.
- Tom a bonne mine.

Tom sieht gut aus.

Il passe par ici une superbe calèche.

Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber.

Malgré le froid, le temps était superbe.

Trotz der Kälte war das Wetter schön.

- C'est une magnifique théorie.
- C'est une superbe théorie.

Das ist eine großartige Theorie.

D'où as-tu fait venir cette superbe étoffe ?

Woher hast du diesen vorzüglichen Stoff bezogen?

- J'ai une grande idée.
- J'ai une superbe idée.

Ich habe eine tolle Idee.

Il y a une superbe vallée derrière la colline.

Hinter dem Hügel liegt ein schönes Tal.

- Elle a une ligne superbe.
- Elle est bien faite.

Sie hat eine gute Figur.

Son neveu était captivé par le superbe feu d'artifice.

Sein Neffe war in das brillante Feuerwerk vertieft.

L'affreux petit canard se changea en un superbe cygne.

Das hässliche Entlein wurde ein schöner Schwan.

La bataille était une défaite, mais Masséna avait été superbe.

Die Schlacht war eine Niederlage, aber Masséna war großartig gewesen.

- Elle a une ligne superbe.
- Elle a une jolie silhouette.

Sie hat eine gute Figur.

Il y eut un superbe dessert à la fin du repas.

Ein köstlicher Nachtisch rundete die Mahlzeit ab.

Tu veux encore bien entendre que tu as une superbe silhouette.

- Du willst doch jetzt nur hören, dass du eine tolle Figur hast.
- Sie wollen doch jetzt nur hören, dass Sie eine tolle Figur haben.

- Tom a l'air en pleine forme.
- Tom a une mine superbe.

Tom sieht fantastisch aus.

En sortant de la maison, Mariette remarque le superbe temps printanier.

Als Maria aus dem Haus geht, bemerkt sie das wunderschöne Frühlingswetter.

Dans la fleur de l'âge, Masséna était un superbe commandant, incisif et dangereux.

In seiner Blütezeit war Masséna ein hervorragender Befehlshaber - scharfsinnig und gefährlich.

Sa technique est superbe, mais elle a besoin de jouer avec plus d'expression.

Ihre Technik ist herausragend, aber sie sollte ausdrucksvoller spielen.

Bon, sa silhouette est superbe et sa figure...elle peut toujours la voiler.

Also ihre Figur ist Top und ihr Gesicht kann sie ja verschleiern.

Comment vais-je m'y prendre pour engager la conversation avec cette superbe jeune femme ?

Ich frage mich, wie ich mit dieser tollen jungen Frau ins Gespräch komme.

Salut, Tom ! Je suis très content de te voir. Tu as une mine superbe !

Hallo, Tom! Ich freue mich sehr, dich zu sehen. Du siehst fantastisch aus!

- Il fait un temps magnifique, à Boston, aujourd’hui.
- Il fait un temps superbe, à Boston, aujourd’hui.

In Boston ist heute herrliches Wetter.

« Je suis trop grosse. » « Je ne trouve pas, tu es superbe et tu me plais comme tu es. »

„Ich bin zu dick.“ – „Das finde ich gar nicht. Du schaust toll aus und gefällst mir so dick, wie du bist.“

À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.

- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als wenn du deinen Urlaub meistens am Strand verbracht hättest.
- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest.

- Je trouve que tu as l'air superbe.
- Je trouve que tu as l'air vraiment bien.
- Je trouve que tu as l'air vraiment en forme.

Ich finde, du siehst großartig aus.