Translation of "Soutient" in German

0.013 sec.

Examples of using "Soutient" in a sentence and their german translations:

Il le soutient comme la corde soutient le pendu.

Er ist wie der Strick am Galgen: Er lässt ihn nicht fallen.

Elle soutient la famille.

Sie unterstützt die Familie.

Son patron le soutient.

Sein Manager steht hinter ihm.

Mon père me soutient financièrement.

Mein Vater unterstützt mich finanziell.

Personne ne soutient mon pays.

- Niemand unterstützt mein Land.
- Keiner unterstützt mein Land.

Les candidats politiques qu'on soutient,

Für welche Politiker stimmt ihr?

Il soutient le parti démocrate.

Er unterstützt die Demokratische Partei.

Notre entreprise soutient différents événements culturels.

Unsere Firma unterstützt verschiedene kulturelle Veranstaltungen.

C’est le système qui soutient votre existence

Er ist Ihr Lebenserhaltungssystem

L'opinion publique soutient le projet avec force.

Die öffentliche Meinung unterstützte das Projekt stark.

Tom me soutient toujours quand j'ai des problèmes.

Tom steht mir bei, wann immer ich in Schwierigkeiten komme.

Elle soutient qu'elle n'a pas commis le crime.

Sie beteuerte, sie habe das Verbrechen nicht begangen.

Tom soutient qu'il a tiré sur Mary par légitime défense.

- Tom behauptet, er habe Maria aus Notwehr erschossen.
- Tom behauptet, Maria aus Notwehr erschossen zu haben.

Einstein soutient qu'il existe une telle connexion entre l'espace et le temps.

Einstein argumentiert, dass es eine solche Verbindung zwischen Raum und Zeit gibt.

- Le journal local appuie le candidat conservateur.
- Le journal régional soutient le candidat conservateur.

Die Regionalzeitung unterstützt den konservativen Kandidaten.

Le trône, d'ivoire, où l'empereur se tient ; la table, de marbre, où sa tête il soutient.

Der Stuhl ist elfenbeinern, darauf der Kaiser sitzt; der Tisch ist marmelsteinern, worauf sein Haupt er stützt.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.