Translation of "Sentais" in German

0.010 sec.

Examples of using "Sentais" in a sentence and their german translations:

- Je me sentais seul.
- Je me sentais seule.

Ich fühlte mich allein.

Je sentais bon.

Ich roch gut.

- Je me sentais très heureux.
- Je me sentais très heureuse.

Ich war sehr froh.

Je me sentais seul.

und ich war einsam.

Je me sentais seule.

Ich fühlte mich allein.

Je me sentais mal.

Ich fühlte mich schlecht.

Je me sentais malade.

Ich fühlte mich krank.

Je me sentais très heureux.

Ich fühlte mich sehr glücklich.

Je me sentais à l'aise.

- Ich fühlte mich wohl.
- Ich habe mich wohl gefühlt.

Je ne me sentais pas bien.

Es ging mir nicht gut.

Je me sentais coupable et triste.

Ich war traurig und hatte ein schlechtes Gewissen.

Je me sentais comme un animal.

Ich kam mir vor wie ein Tier.

Je sentais que je devais l'aider.

Ich fühlte, dass ich ihr helfen sollte.

Au début je me sentais gênée.

Zuerst war es mir peinlich.

Au début je me sentais gêné.

Zuerst war es mir peinlich.

C’est ainsi que je me sentais.

So empfand ich früher auch.

Alors que je me sentais plus haineuse --

Und je mehr hasserfüllt ich mich fühlte,

Je me sentais déprimé toute la journée.

Ich war den ganzen Tag über melancholisch.

À dire vrai, je me sentais seul.

Um die Wahrheit zu sagen, ich fühlte mich einsam.

Il n'était pas choqué, mais je sentais...

Er war nicht abgestoßen, er wurde wohl nie...

Je me sentais comme dans un rêve.

Ich fühle mich wie in einem Traum.

Je sentais comme si la maison vacillait.

Ich fühlte, wie das Haus wackelte.

Je ne me sentais pas très bien.

Ich fühlte mich nicht sehr gut.

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

In meiner Kindheit fühlte ich mich sehr argentinisch,

Je sentais la présence de cette grande entité.

Ich konnte es spüren. Diese große Kreatur.

Je sentais comme si sa main me touchait.

Ich fühlte, wie mich ihre Hand berührte.

- Je me sens seul.
- Je me sentais seul.

- Ich fühlte mich allein.
- Ich fühle mich sehr einsam.
- Ich fühle mich einsam.

Et je me sentais à chaque fois complétement terrifiée.

Und jedes Mal war ich fürchterlich erschrocken.

Mon ami me demanda si je me sentais bien.

Mein Freund fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei.

Je sentais mes mains trembler et mon cœur s'emballer.

Ich fühlte, wie meine Hände zitterten und mein Herz raste.

Aujourd'hui, je me sentais un peu mieux que d'habitude.

Heute ging es mir etwas besser als gewöhnlich.

J'ai fait semblant d'être fort quand je me sentais faible,

Ich tat so als wäre ich stark, wenn ich mich schwach fühlte,

Je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru.

Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.

Je n'étais pas conscient que tu te sentais si mal.

Es war mir nicht bewusst, dass es dir so schlecht geht.

Je dormis bien, après quoi je me sentais bien mieux.

Ich schlief gut, wonach es mir viel besser ging.

Je n'avais pas conscience que tu te sentais si mal.

Ich habe nicht gewusst, dass du dich so schlecht fühlst.

Je me sentais mal à l'aise dans ce restaurant cher.

- Ich fühlte mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz.
- Ich habe mich in dem teuren Restaurant fehl am Platz gefühlt.

- Tom a dit que tu te sentais seul.
- Tom a dit que vous vous sentiez seule.
- Tom a dit que tu te sentais seule.

Tom sagte, du wärst einsam.

Je ne me sentais pas bien, mais je suis allé travailler.

Ich fühlte mich nicht gut, aber ich bin arbeiten gegangen.

Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler.

Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.

Je ne me sentais jamais bien en présence de mon père.

Ich fühlte mich nie wohl in der Gegenwart meines Vaters.

Je me sentais comme si sept soleils s'étaient levés en moi.

Ich habe mich gefühlt, als ob sieben Sonnen in mir aufgegangen sind.

À l'intérieur, un e-mail, et puis je me sentais mal

Innerhalb wie, eine E-Mail, und dann fühlte ich mich schlecht

- Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler.
- Je ne me sentais pas très bien, mais je suis allé travailler quand même.

Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.

Car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

Indem ich Erfolg anstrebte und Niederlagen riskierte,

Je sentais que je devais agir avant que cette occasion ne file.

Ich fühlte, dass ich handeln musste, bevor diese Chance vergehen würde.

Je sentais comme si quelque chose rampait le long de mon bras.

Ich fühlte, wie etwas meinen Arm hinaufkroch.

- Je fus mélancolique toute la journée.
- Je me sentais déprimé toute la journée.

Ich war den ganzen Tag über melancholisch.

Comme je me sentais un peu étourdi, je me suis assis un instant.

Weil mir etwas schwindlig war, setzte ich mich einen Moment hin.

- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

- Ich fühlte mich schlecht.
- Ich fühlte mich krank.

Je ne me sentais pas très bien, mais je suis allé travailler quand même.

Ich fühlte mich nicht sehr gut, trotzdem ging ich arbeiten.

- Au début je me sentais gêné.
- Au début je me sentais gênée.
- D'abord j'ai ressenti de la honte.
- Au départ je me suis senti embarrassé.
- Au départ je me suis sentie embarrassée.

- Anfangs war es mir unangenehm.
- Zuerst war es mir peinlich.

Je me sentais mal et je suis comme ah, Je n'ai jamais facturé pour cela avant

Ich fühlte mich schlecht und ich bin wie ah, Ich habe nie vorher dafür verlangt

Je suis resté toute la journée à la maison parce que je ne me sentais pas bien.

- Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
- Weil es mir nicht gutging, bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

Ich fühlte mich krank.

- Je ne me sentis pas à ma place.
- J’étais mal à l’aise.
- Je me sentais mal à l'aise.

- Ich fühlte mich deplatziert.
- Ich fühlte mich fehl am Platz.

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

Als ich heute Morgen aufwachte, fühlte ich mich krank.

- J'ai pensé que de la même façon tu te sentais seul, c'est pourquoi j'ai pris la bouteille de vin et je suis venu te voir.
- J'ai pensé que de la même façon tu te sentais seule, c'est pourquoi j'ai pris la bouteille de vin et je suis venu te voir.

Ich dachte, du fühltest dich vielleicht allein — daher nahm ich mir eine Flasche Wein und kam dich besuchen.

J'ai pensé que de la même façon tu te sentais seule, c'est pourquoi j'ai pris la bouteille de vin et je suis venu te voir.

Ich dachte, du fühltest dich vielleicht allein; daher nahm ich mir eine Flasche Wein und kam dich besuchen.

- J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.
- J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentais que quelque chose me rampait dans le dos.

- Ich fühlte, dass etwas auf meinem Rücken krabbelt.
- Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.